画質 高画質

20170612-
努力爬文看線索竟然在今天收到官咖升級消息
就跟平安夜看到禮物一樣感覺(縱橫老淚

考試升級有個感想是
怎麼網路翻譯韓文比日文還廢 (瞇眼
果然
出外靠朋友
升級靠網友

0 0

中文也翻譯在這,怕有人看不懂😱😱😱 謝謝(> A<)

5 45

ローゼンタール効果 ver.日本語 ① (譯者:ヒカルさん)
謝謝朋友幫忙翻譯成日本語,內容會慢慢公開😭🙏✨

19 56

今天的 直播#PUBG

🎤完全變成國際台啊 台日中英 4種語言
🎤連續兩場第二名 整個老二哲學
🎤今天默默當了一下下翻譯官訓練手速
🎤今天各種友善圈圈啊
🎤四人吃雞場整個待在同一個地方可以進前十

---報告隊長 以上總結---
用台語玩真的是很6

0 8

利用春假的時候將Steam版《美少女夢工廠2》破關了,費時9小時。由於對這款遊戲太熟了,不管是課程安排或任務執行都以高效率完成,結局也順利的拿到魔法系最佳的「魔法行勇者」,父嫁結局當然也是在預料之中。本次移植品質不錯,翻譯沒有太大問題,雖有些錯字但都在容忍範圍內,值得懷舊者入手。

0 3

學的這麽像肯定做了很多練習啦對吧👿🌸👏因為怕翻譯錯所以第一句是日文

20 38

游戲裡我還挺喜歡他們之間這種關係的www。我日語不大好,盡力翻譯了……_(:з」∠)_

14 37

《家有大貓》試玩版2.0發佈了!請至官網 nekojishi.tw 下載,或以下分流:
https://t.co/fOwYFXdrYs
因劇本還有可能變動,英日文翻譯目前尚未完成,國外的朋友不好意思了><

86 277

我不相信google的翻譯啦~~啥爛東西/>皿</T

0 0



"Not in the office......"
"......never again."

硬要翻譯的話.......我的英文水平只有這種程度ˊvˋ日文水平還是算了吧,我不會日文

1 12

大傢好!
我參加PF25 11/5&6 配置 A13,A14 「RED RIBBON REVENGER」

新刊
「時雨と夜の執務室」
(内含中文翻譯紙・成人向)
https://t.co/H2NKGYNwDz

請多關照。

19 16

大傢好!
我參加PF25 11/5&6 配置 A13,A14 「RED RIBBON REVENGER」

新刊
「時雨と夜の執務室」
(内含中文翻譯紙・成人向)
https://t.co/7UGehnI8Kj

請多關照。

9 12

原本的標題是:我想好好工作啊!但是應該是"我也很想好好工作的呀!"然後卻在發推的概念......嗯。網路翻譯直白不會錯的還是"我不想工作"呢,反正這也接近本意了(隨興

1 1

同人遊戲【-歸溯-】試玩版放出~下載請至官站:https://t.co/x6eX9CpzzA (運行遊戲前請先運行安裝所附OpenAL.exe)招募日文翻譯中~(_ _)m

66 89

 
熊のせいでござる。
イチゴ味のコロッケを食べないと言ったのでござるのに~
(謝謝長軒大翻譯)
RT希望ヾ(´∀`)
https://t.co/jNZvPMLfur

13 14

東方Project-藤原妹紅。兄弟們,記住了,煙可以抽,酒可以喝,架可以打,有困難我能幫就幫,但是,誰要是碰這個,對不起,我們不認識⋯(好長,我就不翻譯了⋯)( ˘•ω•˘ )

1 5

『自主規制』『建造中』:榛名(小天使)
畫師『黑空』第二樣等身抱枕作品
維基補充:榛名命名源自日本群馬縣境內的榛名山
因翻譯文法不同和大眾受到頭文字D影響所以又叫秋明山
完成後就能在榛名上左紐又甩、撞山也沒問題(x

0 1

進捗
表紙(偽)まだ完成しないねー
中ページのイラスト 0%
文本 20%
翻譯 0%
左:デッドラインファイター 右:締め切り戦士

以上は嘘です
(頑張っています、となりの絵師さんもー)

0 2