//=time() ?>
これの北米nutaku版は、このゲームのパクリ元projectQTの日本版台湾版のように、無茶運営されてないです。ちゃんと現地台湾版と同じ速度でサービスされてます。(日本台湾版QTは、本家nutaku版QTの2~3倍の速度で新要素実装中。こちら現地台湾版2回目のカーニバルで実装の月の女神様。)
@bunpouyasan 『ゆるゆり』台湾版の翻訳は『輕鬆百合』、『搖曳百合』は中国民間の翻訳ですよ。まずおっしゃる通り
搖曳→揺れる、揺れ動く
輕鬆→ゆるい、気楽な
辞書的には正しいです。ですから『ゆるキャン△』も『輕鬆露營△』にしたほうが正しいとも言えますが、翻訳的には間違いとは断言できません(続
台湾版のコミカライズ版アサシンズプライドの6巻が既に発売されてました。7巻も8月25日発売らしいので、台湾の皆さまよろしくおねがいします。 #刺客守則
https://t.co/tt7y3Xd2kS
#ロージア生誕祭2021
#SB69
一枚目は台湾版のハロスイにて
2.3枚目は日本版のハロスイにて
今になって気付いた
ピンクの猫耳が切実に欲しい
質屋イベの報酬の主人公衣装
台湾版と日本版
実は台湾版はコラボイベで、日本版の衣装はこれに手を加えたものなんです。
このコラボイベのキャラは、台湾版のゲーム開始時のロード画面でも採用されています。
台湾版の魔弾の描き下ろし特典イラスト(帯の右下にサンプルあり)、5巻は台湾っぽさがなかったので、6巻の特典は再び台湾らしくしている最中です。
この髪型ってこれの色違いだけど、台湾版のカタログ調べたけどまだ実装されてないっぽいよね🤔?
私の絵は2枚目参考に雰囲気に合わせてピンクに変えただけだし🤐💦
#シャイニキ https://t.co/oYITqsaUuZ
コミックぜにょんにて連載していましたタバコ擬人化『シガーホリック』の単行本発売から5年…。
この度、台湾版の単行本を発売していただけることとなりました!
発売日は2021年4月13日(予定)。
下記サイトに掲載されるかと思います。
台湾の皆様よろしくお願いします!
https://t.co/aq2v4UMOeU
@SUKUGALU123 プリキュアシリーズはアジア圏輸出用の新規イラストを用意していたことがありましたね
フレッシュやスイートなんかは台湾版の図版があったりして、当時かなり焦りましたw
このドキプリのは確かに見たことないイラストですけど、タイトルが日本語のままですよね