//=time() ?>
【こくち〜】
동인 소설 「노아의 지울 수 없는 한 페이지」가 왠지 한국어 번역판이 추가되었습니다! 진짜로 왜? ? ?
협력해 주신 제이 제이씨, 키라 P씨에게 최대한의 감사를!
日本語:なんかノア本の韓国語版が出たよ
https://t.co/xMJKwgwVeJ
@Sakishimadara 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 카요코한테 좋아하는 동물이 뭐냐는 소릴 들은 여선생 (와카모랑 아키라도 조금 등장합니다)
#블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ
@ban_syou_ 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 위기협약 끝난 기념 / 가미토미 (랑 파죰크로)
#명일방주 #アークナイツ
@Sakishimadara 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 칠석을 보내는 와카모랑 여선생
#블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ
[파이널판타지14 X 김윤아]
📢효월의 종언 테마곡 한국어 버전 두 번째!
김윤아의 섬세하고 감성적인 보이스로 완성된
'Flow' 한국어 버전 M/V를 만나보세요!
이벤트에 참여해주신 모험가님께는
친필 싸인이 포함된 특별한 선물을 드립니다!🎁
https://t.co/8wJbzDmF6n
#파이널판타지14 #Flow #김윤아
@dosei_no_kozika 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 키요스미 아키라는 이런 애라 들었습니다
#블루아카이브 #블루아카 #ブルアカ
@ban_syou_ 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
めっちゃ頑張りました😅💪💪
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 🐊💚🐊 가비토미
#명일방주 #アークナイツ
@ban_syou_ 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 가비토미 / 늘상 이런 짓을 하니 주위에서 익숙해질 때까지 놀라고 있을 듯
#명일방주 #アークナイツ
[GM노트 176화] GM마구로의 효월의 종언 번안곡 소개!
GM마구로의 'Footfalls' 한국어 버전 소개와 함께
모험가님들께만 살짝 공개하는 스페셜✨하고,
시크릿🤫한 정보까지 확인해 보세요!
https://t.co/XgY8Xd1hcb
https://t.co/10CiLCZGtf
#파이널판타지14 #파판14 #FF14 #GM노트
@Nhim_Art Korean Translation is here!
Translation: @HlsDeveloper
Typesetting: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 회의 중인 페넌스
#명일방주 #Arknights
【#크라이마키나】
모형정원의 보육원 선생님이 된 에노아가
레벤 일행을 ‘진짜 인간’으로 만들기 위한 에피소드를 코믹하게 그려낸
「크라이마키나」의 공식 4컷 만화의 연재가 오늘부터 시작됩니다!
📌 4컷 만화 제 1화: 신입생 친구, 참 잘했어요
https://t.co/IIlTSgoago
#4컷만화 #한국어판