I'm still not over the fact that the German localization team pulled a Siegfried & Roy stunt on us.

7 82

Today’s has left me super super happy! I never thought Drill Land would ever get a localization, so to celebrate the occasion, I did a quick drawing of Susumu and Ataru in casual wear :D

15 34

Localization is a team effort. Our part is to deliver kickass translation (you can count on us to deliver) but are you ready to do yours? If you do, we'd love to work with you!

https://t.co/FKeRmTmRQ5

0 0

So you've heard that the Brazilian games market was huge? is actually the 4th most important criteria for Brazilian gamers.

Our market analysis:
https://t.co/DwdljMF2Ba

0 1

going through kof 96 endings, as one does, and kind of marveling at this gag that was entirely made up for the localization

5 31

Nobody likes a half-assed product. Give your localization some love. It's easier than you think.

https://t.co/6SWKvq7YDR

3 3

Trial testing a localization of & so far I'm enjoying it! The guys are pretty hot & voice acting is superb! There are gem games for battles. Why is it that Saito Hajime in ANY game is eye-catching to me?! 👀💕

0 13

Hi, guy who spent the latter part of a day fretting over the CHAPTER TITLE of his manga project here. Just wanna tell you that localization isn't me laughing maniacally stuffing memes on a doc page but me losing sleep over thousands of minute decisions so you can enjoy jp media.

18 85

Thanks, Callum! We're making a visual novel that teaches you computer science and C# through a post-apocalyptic love story. We're a four person team!

Code Romantic is shipping on PC in April. We're looking into localization and more platforms afterwards: https://t.co/o3UqA5dOdb

1 9

They just keeps getting better and better as I get more Qitari dailies...
👌These localization's so gewd 💯

10 20

The best thing about localization of games during the SNES era was changing the Ranma 1/2 fighting game into "Street Combat" (before anime took off in the states).

Now instead of playing as Male/Female Ranma you can play as....Steve or Steve.

27 72

It doesn't hurt to make sure we're a good match. If you don't check any of these 5 deal breakers, congrats—you might have found your team! 😉

https://t.co/FKeRmTmRQ5

1 3

There is no Crossbell localization
Take off your clothes

2 11

Popular request: What was Shinon's "you’d hit on a tree if I dressed it in a skirt" line like in the JP version of Radiant Dawn?

Similar intent, but the line is purely a localization creation with no real equivalent, as expected. See link! https://t.co/7Ba8n8EJx9

30 118

Dear companies ! Please consider Varriable Barricade and Dairoku: Ayakashimori for future localization. They look beautiful, I'd love to play them! 😍

27 59

Localization is a team effort. Our part is to deliver kickass translation (you can count on us to deliver) but are you ready to do yours? If you do, we'd love to work with you!

https://t.co/FKeRmTmRQ5

0 1

fave non-tri movie: i love our war game BUT actually i think it's the galaxy brain localization amalgamation monster that is digimon: the movie; it's 3 movies in 1! it definitely makes sense! don't worry about it!! whatever your opinion, i maintain that it is ART

10 28

So you've heard that the Brazilian games market was huge? is actually the 4th most important criteria for Brazilian gamers.

Our market analysis:
https://t.co/DwdljMF2Ba

0 1

For anyone that wanted to "import" the Asia Version of to potentially avoid the censored localization I have disappointing news...

The previous indication that there would be english subtitle options were a misprint - I checked the Digital Store, Play Asia etc.

10 24