//=time() ?>
@metameta_gross 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: (미상)
알아채실 거라고 예상은 했는데
솔직히 나중에 영어로 중얼중얼 할 때 아실 줄 알았는데
한국어 버전으로 보자마자 바로 알아차리실 줄 몰랏음...
하긴 당연한가
암튼 링크 여기
친절하게 시간 초까지 찍어서 링크 올려주셧뜸
진짜 똑같음ㅋㅋ
https://t.co/fWyB5TIULj
@Durindana_7 한국어 번역
「VS쓰다듬는 네이처」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!
可愛いネイチャだニャン!
@shisenraran 한국어 번역
「같은 알바를 하는 누님이 일 끝나는 시간이 겹쳤을 때」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!
千里さん、背伸びすら魅力的過ぎる…!!!
@shisenraran 한국어 번역
「난처한 야쿠모」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!
💦
早く来て八雲さんを救ってくれ、サメさん…!
好感度イベントだぞ…!
이번 식스타 펀딩으로 얻으실 수 있는 굿즈 목록입니다.
- 한정판 실물 패키지
- 한국어 타이틀 시트
- 멀티클리너
- 아트 엽서 3종
- 시이 & 라미 캐릭터 아크릴 스탠드
- 태피스트리
- 한정판 일러스트 디아섹 액자
- 신규 플레이어블 악곡 커미션 (최고가 100만원 플랜, 3명 한정) https://t.co/iJabr4OdhW
하아아 쩬장.......조타...계속 번갈아 듣는중인데 너무 조타..... 둘 다 커피 들어가는 문장 있길래 붙이기(미안하다 오너가 한국어 밖에 몰라 https://t.co/MZAdpucDd6
@na_tarapisu153 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
* 제목: 엠브리엘 인사 보이스 좋음
@kugi_baketu 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 밸런타인데이 지각 만화 ~린에게 다른 뜻이 있었으면 하는 편~
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 아츠코... 어디서 그런 걸 배운거니...!
@ar15_jp @g950718 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 따끈따끈한 벌컨이랑 케오베 만화입니다, 이번엔 진짜라고요 (2/2)
https://t.co/iQgevmvMCK
@soramuko
한국어 번역
「초콜릿을 전해 주지 못하는 테이오」
#우마무스메 #토카이_테이오
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます…!
空向先生の凍結解除を祈ります…😭
@MelonLoverGuin Korean Translation is here!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 블루 아카이브 - 선생님의 라이벌
@chemical_mel 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 🍪