画質 高画質

코멘트: 스즈카 씨 지역 경주에 도베르가 있다는 생각
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 오구링의 질투
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 3

코멘트: 선생을 마망이라고 잘못 부름
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 1

https://t.co/xXxQ0lMgMe
작가 코멘트: 유카리 양과 옛 모습
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。

3 15

「恋する(おとめ)の作り方」の英訳は、男の娘をまるでトランスジェンダーのように翻訳し、英語圏で炎上しました。

 英語圏の出版社は、自分達の英訳が作者の意図と異なっていたと正式に認め、再版するとアナウンス。また、今後は翻訳をチームで行い、原作に忠実で正確な翻訳をするとしています。 https://t.co/bxCQnMYJLO

43 57

❄️インドネシア語翻訳🙏 (ID version)❄️

4 18

【エデン組1st Anniversary unofficial project】
\あと2日!/

今日のカウントダウンは、楽園の警備員——ローレン・イロアス!

絵師 @Sh1r0_000
レイアウト @/kuo_____02
翻訳



47 204

123ロドス!?「アシッドドロップ」編
(翻訳:)
https://t.co/yRbNVvCRxU

292 1059

翻訳版です
(明日方舟漫畫⑦來到羅德島之後逐漸敞開心扉的小藍毒🐸)

22 173

한국어 번역
「VS 더위 먹은 킹」


こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

夏バテになっても一流の距離感はとても良き…
ありがとうございます。

6 19

昨日、中国版ランモバ公式で公開されていた新キャラ『アダンケルモ』のPVに…
新エルマもちゃっかり登場していました🤭

本日は新エルマの全スキルが紹介されると思われます!(たぶん21時前後)

記事が公開されたらさっそく翻訳しようと思います。🫡

5 37

『ギデオン―第九王家の騎士―』上・下
タムシン・ミュア/著 月岡 小穂/翻訳

装画を担当いたしました📕本日7月20日発売です!
https://t.co/Hq8WuGIg4h
https://t.co/IY2dKpctGa

24 81

Photograph(2/2)
誰拍照最上鏡?
Who is the most photogenic?
最もフォトジェニックなのは誰ですか
(翻訳by google)

0 6

Photograph(1/2)
誰拍照最上鏡?
Who is the most photogenic?
最もフォトジェニックなのは誰ですか
(翻訳by google)

0 8

『REINCARNATED AS THE LAST OF MY KIND』4巻(翻訳電子書籍)
配信中です!

Amazon US: https://t.co/9B5MZFul7c 
Amazon JP: https://t.co/5QZRUVM5Fo

1巻ハードカバー&ペーパーバック
1〜3巻オーディオブックも発売中です。
日本語の書籍化コミカライズ権利空いてます!

1 0

翻訳してみました。

23 187

翻訳版です
(Roguelike的玩法) https://t.co/nGkSecMi1E

10 91

;;
※中国語翻訳
(翻訳について、ダメたらぜひ言ってください)
櫻同學與七星同學
⚠︎含有劇透
⚠︎有流血描寫

14 123

코멘트: 이제부터 그릴게요
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

6 10

翻訳機なしで毎日スペイン語1行日記

【DIARIO 49】Siempre tengo sueño

2 76