画質 高画質



日本語翻訳版発売おめでとうございます!!
そしてHappy birthday 太子殿下ーーー!!!

352 1449

太子殿下お誕生日おめでとうございます!
天官賜福日本語翻訳版発売おめでとうございます!

2 10

ネコぱらフィギュア大好き!アズキとココナツコスチュームはどのようになりますか?楽しみにしています〜!❤️❤️❤️
【グーグル翻訳 / 私はアメリカ人です...】

24 184

[CHT|中訳]

好久沒到這個時間了!
聊了好多好開心啊✨

也謝謝大家來看各式各樣的わためぇ🥰

HoloPro巧克力開封...這還中滿多的嗎不是?!
今天也是開心的1天🐏💛



0 8

桐間紗路お誕生日おめでとうございます!ごちうさ10巻韓国語翻訳本が発売為れる本日がシャロちゃんのお誕生日だなんてまじ嬉しいです♥️限定版を買います〜直ぐ買って読みます(> ∀ <)読み終わる頃には新作アニメが制作為れたら良いですね♪

5 13

で伝家の宝刀抜いてみた
※一コマ目だけ実際の場面
ロシア語はネットで翻訳しましたが合っているか不明




0 1

코멘트: 침구류에 환장하는 사람이 할 법한 소리를 하는 판매원 아야베 씨
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 3

코멘트: 춤 이벤트가 있었으니
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

5 5

코멘트: 바나나를 5초만에 해치우는 누님
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 안녕~! 이건 "누오가 너무 큰 거 아님?" 이라는 답장에 답하기 위해 만들어진 이미지
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

4 6

코멘트: 골드맥, 슈뢰딩거의 그거
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

3 6

코멘트: 신 사회인 키타산의 분투기 / 믿음직한 박신 오 선배
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 3

花城、お誕生日おめでとう!!🎂🎁🎉🎀
殿下と末永くお幸せにね…!☺️

そして天官賜福、日本語翻訳版小説発売おめでとうございます!!😆✨㊗️🎉
漫画も是非とも日本語翻訳版を…!!!!!

1 4

코멘트: 진나이 터보
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 7

なんか知らんうちに翻訳されてるんですけども…?

1 51

ベトナム語の翻訳版です。
Bản dịch tiếng việt
《 Sinh vật dễ thương này là gì......
=なにこの可愛い生き物......》

8 47

これもしかして差し替えミスじゃなくて翻訳間に合わなくてエイヤッしたの…?その勢い嫌いではないけど漢字以外なら泣いてたわよ…

0 4

かわいい🥰すいちゃんの圧すごいw
※中国語翻訳
夸彗
(歌詞源自我巴哈上的翻譯,歌名源自網路上的翻譯)

12 138

ドイツ語文字数多すぎ問題。日本語と同じ内容を記述するのに大体2.5-3.5倍ぐらいの文字数が必要になる。
ゲームのメッセージウィンドウのサイズやページ送りの回数に制限がある場合、ローカライズには翻訳スキル以外にも、内容を変えずに単語や文字数を減らす高度な文学的センスが必要になってくる。

31 36