//=time() ?>
1960年頃
山梨県の物産を扱う外郭団体が民営化した「山梨シルクセンター」で、水森亜土さんらと共にお菓子のパッケージ等を手掛けました
その縁で同社より出版した詩集「愛する歌」が大ヒット
同社は業績を上げ、後にスペイン語で「聖なる河」を意味する San río「サンリオ」に社名を変更しています
何故、スカイランドの公共語はスペイン語なのに、エルちゃんは女性名詞の定冠詞la ではなくてelなのかと思ったけど、アクセントのある”a”で始まる女性単数名詞に定冠詞がつくときは”la”ではなく”el” になるらしい。
https://t.co/OX06GOTlmD
#precure
📚みどりのほんやwebshop
#スペイン語圏
#星野由美 さんの #翻訳絵本 カテゴリを作りました✨
どうぞご利用ください😊
@yumihoshino777
https://t.co/3wf5Rg8tli
Tシャツの柄に使用してるイラストです。カラーで描いてから白1色にしてます。
タッグリーグ名がスペイン語なのでメヒコっぽさを出したくて個人的な好みで死者の日(Día de Muertos)のメイクと柄を入れてみました。
#DRAGONGATE #ReyDeParejas2023 #M3K #望月ススム #神田ヤスシ
ウチの目隠れお手伝いさん
https://t.co/Sx4kRt1NEC
「コロリン・コロラド」は「とっぴんぱらりのぷ」とか「どっとはらい」のスペイン語版であります
胡瓜「オペラ・マグナ!自分の好きなバンドのけっこう上位」
ステ「・・・何語ですか、これ?」
胡瓜「スペイン語だね、スペインのMETALバンドはけっこう自国語で歌うんだ」
ステ「スペイン語って響きがMETALに合いますねぇ!」
胡瓜「そう!」
#StableDiffusion
『手前の🐇、検閲かと思った』ってスペイン語のコメントいただいて自動翻訳で分かりすぎて笑っちゃった😂 https://t.co/dUcsInOHhW
折角なので久々に『アンダーカレント』全種類出してみました。
日本語版、フランス語版、スペイン語版、中国語版。
韓国語版は残念ながら、未だ見つからず…。
🇵🇷Un Verano Sin Ti 🌞Bad Bunny🎙
2,022年に全米で最も売れたアルバム📀
🇪🇸全曲スペイン語のアルバムとして、初めてグラミーのアルバム賞にノミネート🏆
https://t.co/d8dAH5ZMjO
https://t.co/A0kSEg8tmD
#UnVeranoSinTi #BadBunny
#あなたのいない夏 #バッドバニー
#ラテントラップ #Latintrap
このドラマキャスティングしてるのYTで見たんだけど #AboutGalaxytheseries タグはなぜかスペイン語のツイばかりでどんだけ南米で注目度高いの😂
いつもアロハシャツを着てる27歳の建築士と顔に傷のある26歳デザイナーが主演らしいですけど建築士役は決まってるっぽいね。
https://t.co/oJ6whLkLq4
スペインの大学等に進学する場合、日本の高校の卒業証明書、成績証明書等の認証手続きが必要です。インター#スペイン留学 センターでは、外務省および、スペイン大使館での認証手続きと、スペイン語翻訳手配代行サービスを開始しました。
https://t.co/AYPoy9QmSW
1日1かやまさん 1月11日
UNO(ウノ)の日
日付はスペイン語やイタリア語で「UNO(ウノ)」は数字の1を意味することから、1が重なる1月11日に。
#かやまの肖像
「Data Phishing Neon」
ハッカーになって情報を盗み出そうとする一人用ハッキングTRPG。ダイスを振って物語やハッキングの駆け引きを紡ぐ。本作の文章やルールは全てAIが書き出したものを、人間が少し手直しすることで作られており、実験的な作品。現在はスペイン語版のみ。
https://t.co/jFTRtmU7Pb
サンブレイクの一部の装備がどストライクだったので中の人繋がりであかりちゃんに着せてみた…
ちなみにリアン(描いた重ね着の名前)はスペイン語で絆って意味らしい
ひとまずこれが僕の今年最後の絵(ジツ)となるだろう…
#紲星あかり