//=time() ?>
#오늘의_실생활_중국어
被麻美(bèi máměi)
모가지가 짤린 캐릭터를 뜻하는, 직역하자면 '마미 당하다'라는 뜻의 동사. 즉 '마미루(マミる)'와 완벽하게 일치하는 말이다.
【OC】 후옌 시아오마 (呼延 小马).
https://t.co/qzOMAawbY7
노은, 정통파. 호연 소마. 간간히 중국어 섞어 말하는 녀석.
#오늘의_실생활_중국어
吃货(chī huò)
원래는 '일하지 않고 밥만 먹는 사람'이라는 뜻으로, 똑같은 뜻의 饭桶(fàntǒng)와 혼용되었지만, 지금 중국 오타쿠판에서는 그냥 밥을 잘 먹는 캐릭터를 뜻하는 말이 되었다.
니지산지 ASMR 4탄(판매기간: 5/2~5/31)
https://t.co/CAnkrbaPqL
*구입특전
- EX트랙
- 일러스트
- 수록예정대본(일본어, 영어, 중국어, 한국어👀⁉️)
중국어 번체권 공식 계정이 업로드한 Q&A였습니다만⋯ 현재는 삭제됐습니다.
지금까지 좌담회(Q&A)가 모두 일요일, 월요일에 올라오던 것을 감안하면 이번 업로드는 실수일지도...
정식으로는 내일 혹은 모레 올라올 것 같습니다.
《킥오프》 대만판(중국어) 오픈했습니다. 열흘에 한번 연재입니다 잘부탁드려요~!
《kick off》 在bomtoon台湾网站上的连载将于4月22日开始!作品每10天更新。也会进行优惠活动。请多多关照哦!
TW : https://t.co/MWSMrr46YS
중장르 팔 때 만들었던 최애짤
예쁜이들 보려고 강제로 중국어 공부했던 그때 생각이 난다... https://t.co/GJ8J37OXaF
오늘의 실생활 중국어
劳模(láomó)
'모범 노동자'라는 뜻을 가진 이 단어는 한 장르의 메인히로인 내지는 색기담당을 뜻하는 단어이다.
대표적으로 던만추의 해스티아, 나친적의 세나, 데어라의 쿠루미 등을 뽑을 수 있다.
[예문]
A:预订劳模称号(얘는 모범노동자 각이다.)
B:同意。(ㅇㅈ)
<내가 키운 S급들> 웹툰 중국어 간체/정체 서비스 오픈되었습니다! 한국에서는 라인웹툰 앱 접속이 안 돼서 확인이 어려운데 20화 동시 오픈일까요? 请多多关照! 爱你🥰
https://t.co/64WyNxhLHv
https://t.co/NzpKsYNjGP
猫耳FM <소불진(烧不尽)> 오디오드라마 감상판입니다. 중국어를 모르기에 탄막 대사 파파고로 돌려서 듣거나 그냥 듣습니다. 그리고 대사 인용과 아무 말 감상을 적습니다. 이 감상판 트윗을 직접 인용하지 마세요. 블락합니다.