画質 高画質

1150日目
翻訳にご協力ください ノω・`)

194 686

https://t.co/2KYtcFTnBB
작가 코멘트: 밤중에 알버스가 저도 모르게 "배고프다…"라고 말한 탓에 배에서 소리가 멈추지 않는 성녀
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはもちのうえさまの許可を得て翻訳しております。

3 8

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります
いつもありがとうございます

トレーナーくんのと2枚…!
これはこれは…🥰🥰🥰

4 12

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります
いつもありがとうございます!!

可愛い!!
バレたことを知った時の反応とかも楽しめる二重の味!

4 12

ツイッターの皆さま、こんにちわ🎵ヽ(*´∀`)ノ🍀💞

まもなく🍀ナムちゃんの小説⭐️星空のエリスが蝶尾出版社様より、書籍化・電子書籍化・海外翻訳出版される事になりました➰🎵(人´▽`*)♪🍀💞

ツイッターの皆さま、これからも温かい応援、よろしくお願いいたします🎵ヽ(*´^`)ノ🍀💞

232 475

一期一会の旅記録 その冒険心が止まらんことを!
童心に帰ったひと時でした

チャットに翻訳機能がなかった頃の交流です
和文は意訳となります

13 244

Oアザを翻訳していただくための作業してたら、アザトースがいなくなったあとのしっとりした回をコメディ回にしようとしていた形跡のテキストが出てきてビビった(記憶になかった)

3 37

おまけ
ロイジェイと過保護ディック
翻訳間違ってたらすいません!

25 74

Oアザの翻訳していただくデータを作っているのだけど、ここ絶対に海外の人に伝わらなくない?(日本人にも伝わってなくない?)

4 25

코멘트: 사장이 직접 납품하러 오는 타키온 제약
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3

執着44話
日本語翻訳スタッフさんへ
擬音も翻訳しようよ・・・(。-∀-)

0 0

昨日のリザルト
いつも入室、ギフトありがとうございます😊
昨日はお二人からガチャチケを、、、
ありがとうございました!
深夜にトルコの方とたくさんお話しましたが、翻訳内容が正しいのかわからんことにw

0 8

——Bilibili公式アカウントより
https://t.co/Dgvf4YdZZ5

//神秘学者

テナント | Tennant
“あなたに敬意を、美しいお嬢さん、
どうか一本のバラを捧げることを許してくれ
……おや、どうやらこの手は食わないみたいだね。残念だ。”

   

1 3

第話10の英翻訳, 語通訳と外国アニメーター管理を担当していました!よろしくお願いたします!
Thank you so much for watching SPYxFamily 10! I served as the interpreter and "production assistant" for some of the international animators on the WIT part!! I had so much fun!

124 541

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 모스엑시

7 26

翻訳版です
(頭一次到海邊的紅與負責照顧的普羅旺斯)

11 93