//=time() ?>
@somemememeya 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
* 제목: 수르트랑 아이스크림
@ara_mackey こんにちは!出演お疲れ様でした!私は最近たくさん絵を描いたので、あなたが喜んでくれることを望みます!いつも応援してます!😘(日本語ができなくて翻訳机を使ってしまったので、何かあったら許してください)
主にギャルゲーやノベルゲーなど、膨大なテキストを有する作品のファンによる翻訳プロジェクトの存在を知り、吃驚することがあるんですが、これもその一つ。
アマガミのPS2・PSP版の英語パッチが提供されはじめたそうな。何時も思うことですが、海の向こうにも需要はあるんでしょうね。 https://t.co/ILJtctyCFy
#6月になったのでフォロワーさんに自己紹介しようぜ
ツイーターでゲームや漫画、映像字幕などを探して日韓翻訳をやっています。
#翻訳
@172cmtese 遅くなって申し訳ございません、こちらは英語の翻訳です。
ENTL:
TL by @CatNipHoarder, TS by me.
(Note: This is just an amateur attempt, please feel free to offer corrections and criticism.)
@chajo1225 ❄️インドネシア語翻訳🙏 (ID version)❄️
#miko_Art #laplus_artdesu #かなたーと
@chajo1225 ❄️インドネシア語翻訳🙏 (ID version)❄️
@Natsuma_ru gw tl dari sini
#miko_Art #laplus_artdesu #かなたーと