//=time() ?>
42. Agonizing Cries
※The title could also be translated to "Pandemonium"
More examples of ref art vs final product.
Your ref art need not be in a certain style or particularity detailed so long as you are flexible with how I will translate it, but if you are extremely particular then I need some pretty perfect ref art to follow.
i’m sorry but dirty deeds done dirt cheap being translated to filthy acts at a reasonable price is the funniest thing ever still
Which ears to cover 💦
Bobi and Zanbi
Created by: 木鬼
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / -木鬼-
Original Post: https://t.co/Nm7M9LDznN
#bjyx #YIZHAN #博君一肖
If this Neon Genesis Evangelion typing game would've been translated when I was younger I'd be typing this tweet at 3840 words per minute right now.
This design o Saka-chan I used was from the Drawloverlala's design I made for that style.
I kept her eye color just blue because I wasn't sure how that would translate in Froglet's style.
Everything in design pretty much stayed the same.^^
Magenta thinks that you are amazing!
His exact words were “I find them to be the ideal human specimen!” But when you translate it through the weird-ways-that-Magenta-phrases-things decoder, “you’re amazing” is what he meant
My english isn't really good but I try to translate it into English. If you have a better translation, welcome to tell me.😂
原本的放一下、然後我改成了自己的房間、聽起來比較噁(欸
@neiltyson I'm an artist and evolutionary bio student.
1. "DNA in common" does not always translate to "looks similar"
2. How can you be sure Space Aliens would even have DNA?
Here are some of my alien designs
X-Shishou Can't Handle Mornings (Translated) [hagakuresuppa] #FGO https://t.co/wjPpn4uQ0k
@FumikoHanae Thank you! I don`t know if I could translate well, but I would be happy if I could convey the nuance.
(1/2)
I don't even get what Google Translate is trying to say but just know Cain's acing the selfie game without trying 🥵 (and is that Kyungjoon's hair at the bottom right?)
#WebtoonCanvas #CELEBRATECANVASDAY #TheOwls
@webtooncanvas
Depends of how many people will be into 1st volume? i will translate 2nd too
https://t.co/bLmUq4BUx4
Okay, I've made some huge progress on a stream I've been teasing for a few years now. This Wednesday I'm going to begin a project I expect to be working on for at least one year. I'm going to be translating a classic JRPG from 1989 that's never been translated to English before.
Oh how I wish you had a route in Majikoi. Guess I'll just have to wait for They Are My Noble Masters PS2 version to get translated for that.