//=time() ?>
【翻訳漫画です】
きーしちゃん!ているず!!
#17.初夢 (後はオマケ)
タイトルには何もツッコまないで下さい
(2021/01/04に翻訳元が投稿)
今日の夜にも、もう1本投稿します
🎉🎊5月の新刊情報🎊🎉
台湾発翻訳コミックス『用九商店』(ルアン
・グアンミン著 沢井メグ訳)第4巻が来週5/11発売💫
現在絶賛ご予約受付中!👀 路草HPよりぜひご覧くださいませ〜🔥https://t.co/uPz2Wc80N0
森田哲朗のお役立ち情報局
【漫画】「なぜ黙る?」翻訳アプリを起動すると猫シーン…成功したものの「獲物って誰のこと!?」飼い主の一喜一憂に共感(ウォーカープラス) / https://t.co/W5FZjTR6FB
#森田哲朗
#5月になったのでフォロワーさんに自己紹介しようぜ
ツイーターを中心に活動しているフリーの日韓翻訳者。
成人向けを含めてほぼ全種類を翻訳します。
(映像系はセリフだけ)
#第一回ポップン図鑑パーティー
🎺 No.48 Ayumu/あゆむ 🐈
[機械翻訳で申し訳ありません]
あゆむちゃんは、ポップンを始めたときからずっと好きなキャラクターです。
特に、にゃんだふる55が大好きです!
#popn #popn_art
翻訳マンガの効果音のおしゃれしてきたり、美形が登場した時のしゃららら~orシャララランと静かな怒り表現のサァーてやつ見るたびに出た!シャララ!と思ってるんだけど、最近気になるのはちゅわっ
@Durindana_7 한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!
一流のエールとは存在、そのもの…!
@gyoniniso ❄️インドネシア語翻訳🙏 (ID version)❄️
下記のルールに従って翻訳致します。
・このツイート以外に他で掲載しません。
・先生の削除依頼には従います。
・翻訳によるトラブルの責任は翻訳者が負います。
#TOWART #laplus_artdesu