画質 高画質

翻訳版です
(燭騎士……是何等的美麗啊…)

7 76

翻訳まわりの実績をひさしびに更新しました!
My translation portfolio updated!→
https://t.co/wdJvoRo2k8

1 5

【翻訳漫画です】
きーしちゃん!ているず!!

作者様:

ぶっちゃけかなりの季節外れ感が否めないですが、物語の順番通りに翻訳するとこうなっちゃうんで…どうかお許しください🙇‍♂️
※翻訳元の投稿日が2020/12/25

12 45

英語に翻訳しました (60)

0 42

코멘트: 맛있는지 아닌지는 두고 보자
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

ジョーチェリ🐯🌸と生活してるマンうさ
[31]誕生日をお祝いしてもらったマンうさ

🐯お手製のマうケーキ🎂は🌸🈵🐰の3人で食べるのにちょうどいいサイズ😋
大遅刻だけどマうちゃん1周年おめでとう~❣️😆🎊


翻訳用テキストはリプ欄に

32 181

桐江さんお誕生日おめでとうございます🎉
※日本名では名字がないので"桐江"先生と翻訳しましたが、実際には江先生となっています(本家名:江西桐)
https://t.co/7kskGValUt

4 12

翻訳をしていただきましたKOYAAAAN
英訳
植字工

31 111


ひなちゃんが可莉ちゃんが大好きだと知って、可莉ちゃんとひなちゃんの友达のお祝いの絵を描いて、昨夜徹夜して顽张って完成しました!ひなちゃんbilibili 1周年おめでとう!!!好きになってほしい、日本语の机械翻訳を使って、この気持ちが伝わるかどうか分かりません。

27 120

【翻訳漫画です】
きーしちゃん!ているず!!

作者様:

今回の内容は、とある映画のパロディとのこと。
洞窟…うさぎ…ウッ頭が…!

詳細表示した先に、恐らく元ネタであろう映画のワンシーンである動画のリンクを貼っておきますので、興味があれば見ていって下さい

9 29


災さんへ!サーモンランでは大変お世話になりました!
韓国語は翻訳機を使いました!間違えていたらすいません🥺
すごくかっこいい!と言っています!
プロバイダーぶりは本当にかっこよかったです!
また遊んでください☺️

1 6

大変遅くなり申し訳ございません!こちらは英語の翻訳です。

ENTL:

TL by , TS by me.

(Note: This is just an amateur attempt, please feel free to offer corrections and criticism.)

7 37

英語に翻訳してみました!
I tried giving this an English translation!
Quality Check:

"Reserved...🍣"

9 63

深夜にいろいろ回収する枠でした
コラボしてくれたトニトニ、あきらさんありがとう!ジュエパは本当に練習あるのみだね🔥💪⛄️
ギフトもたくさんありがとう!
翻訳機能使ってだけど、海外ニキさんと長いこと会話をしたのは初めてだったけど、いい勉強になりました!🙇‍♀️

0 0

[CHT|中訳]

雖然至今已經玩過全部夜廻系列
但今天這次算是最嚇人的了...

已經好久沒被嚇到這麼慘啦!!!!

還有 即使收集了4個記憶卻還是霧裡看花的詛咒的真相。。。盡是些令人在意的事!
今天晚上也要繼續前進喲~🐏💨



0 31

albanから挑戦状を貰う名探偵mysta🕵️
(英文はGoogle翻訳使ってます)

75 724