//=time() ?>
https://t.co/s9ylc9KZF8
Kentaro Komori,whose debut Novel is "Murder case in Comiket", is also known as Anime Critics.
He translated his own Critique about "Madoka Magica".
Maybe he wants to see whether demand of Anime critique is there in oversea.
Anyway,this is the link.
Kuchi ga Saketemo Kimi ni wa Volume 2 Cover
Miroku-san, the slit-mouth woman, is to marry high school student Kouichi to maintain her existence. But there is a catch....
16 chapters currently translated
I have translated the entirety of Dyna Brothers on #MegaDrive.
You can now easily play it yourself with this translation/miniguide I've posted on @Sega16.
The game only has text on the opening and the ending, so it's an easy immersion into a great game.
https://t.co/rwmVKy7axT
I really f-ed myself with trying to tell a story with a mute protagonist 🤯 so I'm now trying my hardest to be comfortable with showing emotion visually, and body language and it's really hard to translate my script 🤔
So on the list of included Kaikan stories in the switch game there is:
Tomo SSR New Frontier
Haruhi SR Love Triangle (translated)
Kento SSR Reunion (translated)
Goshi SSR Date Plan (translated)
Momotarou SSR Handmade Magic (translated)
From the screenshots maybe
Mika SR Romance
Mediator: I can't understand anything
Glasses: [translated by Bing]
Mediator: Ah
whoa krista from the new event is super pretty (according to bad google translate she's saying something along time lines of 'protecting the people and moving on from the past'). she also cries jewels
@Little_Deviant You're a cow-girl though, so can you translate what it's saying?
Georgia O'Keeffe's (1887 – 1986) fascination with Synesthesia led her to create these paintings based on the idea that music could be "translated into something for the eye"
Blue and Green Music (1919–1921)
Music, Pink and Blue, No. 1 (1918)
Music, Pink and Blue No. 2 (1918)
@sakuramt6 EN Translation
@TheParacite translated this. I typesetted it. Of note, the only thing I could do about the !?!?!?!? part that Sheep is screaming was to quote a certain copypasta so that it won't look messy.
Description TL: Danchou's Desirous Pectoralis Major
Warrior's Oath (art by Mitsuaki Sagiri) #GoogleTranslatesMTG
Original: https://t.co/aJjYcoZoGq
สวัสดีค่าา เรานดาน้า
เป็นสายออริ/แฟนอาร์ต ส่วนมากจะลงFAในทวิตมากกว่าเพราะลงที่อื่นแล้วเหงา หนักไปที่onepiece
นดาคุยได้ทั้งภาษาไทยกับอิ้งเลย และไม่ค่อยมีเพื่อนเป็นคนไทยเท่าไหร่ ยังไงก็อยากเป็นเพื่อนกับนักวาดคนอื่นนะคะ ฝากตัวด้วยย🥺👉👈
(Translated ver. in reply)
#โฮมุ้เพื่อนเอ๋ย
ENG Translate
Pixiv
https://t.co/06wCcVqIoT
----------
https://t.co/5H34utDb44
https://t.co/euLxg3r12J
I drew the 'Trouble-Makers'. I am going to draw the 'Good Girls' next. Also for Funneh's shirt, I just google translated 'rich' from English to Japanese so if it means something else that is bad please tell me :). @ItsFunneh @DraconiteDragon @Lunar3clispe
If Danny was the one that had to fight Planet Buster, how would he deal with him @KuroArtist ?
#5YL #5YearsLater #dannyphantom
One of my Warrior Cats OCs (he's from a Tribe)
His name roughly translates to "Mountain lion" or simply Lion.
#warriorcats #art #oc #digitalart #ocart
Let's go once more to the us from those days!
I changed lyrics to English! "逃避ケア"(Escape Care) is same sound from "頭皮ケア"(Scalp Care)
the English translated lyrics from...
[Eng Sub] Escalp Care [Touyu] https://t.co/H6yNpZjsmd via @YouTube
#undertale