画質 高画質

【#NFT×#MANGA】#CHAIN
第2話 English Version WIP

英語版は縦文字から横文字になるので、
翻訳も大変なんだけどコマの入れ替え作業と
吹き出し位置の変更してます。
つまり…全ページフキダシの下も描いてます。

そこまでしなくてもいいんだろうけど、
そこはこだわりたいところでした。 https://t.co/eEzjQvNJLr

0 4

❄️インドネシア語翻訳🙏 (ID version)❄️

下記のルールに従って翻訳致します。
・このツイート以外に他で掲載しません。
・先生の削除依頼には従います。
・翻訳によるトラブルの責任は翻訳者が負います。

5 23

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 스펙터

16 57

本当に…伝説になったな…
※中国語翻訳

4 25

https://t.co/iIuuEEeAkh
작가 코멘트: 관찰
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはもや造さまの許可を得て翻訳しております。

13 33

タイトルはそのままかい!
ファイヤースターターでいいやん。

炎の少女のままだと、ピアノ線で吊った火の玉が飛んできそうだぞ。

原作の翻訳本の表紙がよかったんよ。 https://t.co/EUEMjq5tKB

1 20

코멘트: 제멋대로 행동하는 파인
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

これは去年描いた墓心漫画です。(1/5)
ずっと日本語に翻訳したかったけど自信がなくて、どうすれば自然な日本語に翻訳できるか悩んでいました。
こにおさん()がこの漫画の翻訳を手伝ってくれました。ほんとにありがたいです。ありがとうございました!😭
※左から右へ読んでください

45 147

スペインで翻訳版権獲得できたようで、次はスペイン!

盛り上がってた

3 16

NFTについて勉強してましたが、やっと作品の登録まで来ました。Google翻訳が手放せません。
週末中にでも、主人に入金を見守ってもらって、ガス代を払い、オークション形式で数点販売しようと思います。
先輩方頼りにしています。
https://t.co/rH5tBU5R7C

4 38

Mushi107  様より翻訳していただきました
(事前に許可済み、DMにて画像をいただきました。画像作成ありがとうございます)

42 228

海賊房太郎の資料描いたよって言ったのこれです 1年以上前の資料ですね
房太郎描きたいなあの人はよかったら参考にしてください
英語バージョンは1ミリもわからない時に翻訳かけただけなのでガバですご容赦を

214 730

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

二人とも…そんな趣味があったの…?

14 39

英語に翻訳しました (56)

1 32

ちなみに fripSide様のために絵を描きました!!
最近は宿題が多いので、まずこんな風に描くしかありません😭😭
(機械翻訳)

0 4

18話前半、昨日アップされてました。よろしくお願いします。 2gether 第18話 前編 | (漫画)奥嶋ひろまさ/(原作)ジッティレイン/(翻訳協力)佐々木紀 https://t.co/xgIhqVL7H6

20 137

:なにすんだよ?

絵はあまり上手くない
(以上翻訳がおかしいと申し訳ありません。)

12 56

*中国語の注意*
夜廻三の賀図。
【私は翻訳機を使って日本語を話します。】

8 20