//=time() ?>
【翻訳漫画です】
きーしちゃん!ているず!!
#14.仙山拳はシェン市にて最強
作者様:@insihangsi
今回は1話だけ、
後はお菓子ボリボリ騎士ちゃん絵でご容赦を…🙇♂️
※多数の意訳、素人の翻訳、
下手くそな画像加工を含みます
@somemememeya 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
リメイク版ですが、韓国語に翻訳ができてなくて翻訳してみました😊
※ 한국어 번역본입니다.
#おそ松さん好きと繋がりたい
#おそ松さん絵描きさんと繋がりたい
一松が好きで4右が好きです! カラ一がメインですが地雷はないので楽に来てください。 RTと❤️たずねます
日本語は翻訳機を使ってます! 友達になってください。o(〃’▽’〃)o
https://t.co/c9i7rtE5Nx
작가 코멘트: 선고 2 #우마무스메
※ 이 만화는 작가님(@Datemagame)의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはだてめがねさまの許可を得て翻訳しております。
https://t.co/C3FVSl2v4Q
작가 코멘트: 사마귀 양은 그를 생각하면 뱃속에서 나는 소리가 멈추지 않습니다 13 떼는 것 좀… 도와줄래?
※ 이 만화는 작가님(@RokuYasuhara)의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。
Mantra Engine使ったらなんか日本語の原稿とテキスト抜いた原稿ぶっこんだだけでズバババって英語になったんだけどこれってネイティブの人が読んでも自然な感じなのかな?
※描き文字の「べつにフツーじゃね?」だけは他の翻訳使いました。