画質 高画質

Bryson Baugusは思った通りの方の演技で良かった
しかしCrunchyrollもNetflix病とでも言うべきか
たまに映像内の日本語をちゃんと翻訳しないのは何故なんだろう…
Funimationでは滅多になかった気がするからFuniからの移住組のdub派の人には少々不憫に思う…

0 1

もしお役に立てるのであれば、Googleよりこのサイトの方が良いですよ(私はこのサイトで文章を翻訳しています
https://t.co/oj0LJEgyXC

0 1

https://t.co/Bg2t4JnW6c

My Girlfriend's Secrets, Progress Report
Term translation: Completed
Scenario: 40%
English translation: 20%
Japanese translation: 20%

恋人の秘密 進捗報告
用語の翻訳:完成
シナリオ:40%
英訳:20%
和訳:20%

3 4

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 모스엑시

10 22

翻訳版です
(雙天使)

16 150

✺雲丹ちゃんと生涯契約しました!✹
嬉しいけど1番大事なとこ翻訳出来てないよ!!!
中国語詳しいフォロワーさん助けて( ;ᯅ; )

0 0

翻訳ページの飾り用に描いたchicの2人🍀



84 218

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます

奇麗なへそを見ていましたぁぁぁああ!
ライブ中ずっと口から笑みが離れませんでした。 本当にいい復帰ライブでした。 XD

8 26

Sorry
I am using translate
(ごめん
私は翻訳を使用しています)
This is so cute!
It’s from TikTok (loanana)

*If any copyright is violated l will delete

2 18

翻訳版です
(期待泥岩的新時裝)

12 93

感謝😭
他の人がした翻訳も見つかりました!

0 1

翻訳版です
(在薩莉亞玩「找不同」的4狼)

6 104

翻訳版です
(讓魯珀四人組以「現在的心情」為題吟誦俳句)
補充) 為了配合575的格式,部分句子稍有改動

2 56

日本語圏外の方向け?💦↓
ご自身の範囲内で、自動翻訳利用等でご活用下さい😌

1→お忍びスタイル?閣下
2→ロティーのファンイベントに参加したいのだけれど、この格好だったら、私だとバレないよね?
3→一般人に擬態しようとしたけれど、オーラを全く隠せていない芸能人…
4→普通に大公ですよ…

0 2

翻訳を知らない方がいいです。(人 •͈ᴗ•͈)

5 407

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

箱入り娘、沙花叉…
これもまた一味違う…!

10 19

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

沙花叉ちゃん、一生なでなでしてぇぇぇぇえええ

10 21

今回翻訳の友人が私用のため、新刊は見送ります。
【5/4】SUPER COMIC CITY 29 •東2 シ09b

14 54

翻訳版です
(小官我有那種能力…?)

10 63