//=time() ?>
またまた風の流小川派の、今度は槍術の動画。『槍の証』『自然の伝統』っていったいどういう言葉を直訳したんだろ。巻物とか筆で書くのにそういうところの詰めの甘さが謎です。http://t.co/iIOjtB98Zm
@kinq_ko こんばんは!前回も勝手ながら訳をさせていただきましたが今回もさせていただきました!また直訳、意訳が混ざってますので、わかりにくい箇所あると思いますがなんとなくで感じてやってください!
モードエレガント!フェニックス!!
羽ばたけ、炎の翼!プリキュア・フェニックス・ブレイズ!
ブレイズは炎という意味で直訳すると「不死鳥の炎」
ちなみにファイナルファンタジーシリーズのフェニックスの召喚技は「転生の炎」
#アイコン載せたらブァーって拡散されてフォローがいっぱい来るって聞いたけど絡めないから好きなアイスクリームの味を言う
ラブポーション31って美味しいけど直訳したらやばいですよねっていう。
「Riot in New Generation」 直訳で新世代の暴動 MIXカルチャーが流行しているいま、僕たちが通ってきたstyleを落とし込み、皆様のファッションに新たな流れを取り入れて頂けたらと思います。
#ホラー映画版深夜のお絵かき60分一本勝負
テーマ【スーツ・ドレス姿】
遅刻して申し訳ないです;;
マイケルは妹に買ってもらったようです(直訳:働け)
「The end justifies the mean」直訳「結果が過程を正当化する」
ぱむさん(@pamu_pamu )の家のヨウ王子。
ヨウ王子の国の転覆も「正当化」されたのだと思うと・・・
#自分の好きなMSを晒して同意できたらRT ザク改
シンプル・イズ・ベスト
(直訳=バトオペでは最近かなりお世話になっています、ありがとうございます)
<フランス語表現> "Être une vache à lait" 直訳:乳牛になる。翻訳:(金銭的な)利益を得るために他人から利用される人のこと。
メインアイコンのROFLは「Rolling On the Floor Laughing」の略で直訳は「笑いながら床を転げる」です。爆笑とかくそワロタとかがピッタリかな。どこかで全ての訳をお見せ出来ればいいのですがー
#PSVita_PP Yjj444Dvt8vN9kkdbYtedLhi スキルアップを兼ねて何か二次元キャラでも描いてみようかな..。(直訳;リクエスト、お題募集中)