画質 高画質

翻訳版です
完凸おめでとうございます

3 65

あいぱよ落書き~✊🏻 
英訳は翻訳ぶち込みました

21 124

シャオ誕生日おめでとう🎉
2枚目は公式の投稿を翻訳したもの
https://t.co/MzktXDWomb

5 13

我にかえった(理性を取り戻した)冰ちゃん

※魔翻訳のため訳が変なのはご勘弁くださいませ

16 121

ジョーチェリ🐯🌸と生活してるマンうさ
[30]🌸の夜の顔を知ってしまったマンうさ

マうちゃんしばらくふたりだけで寝られなくなって🐯🌸の夜の生活に影響する😂
🐯「おまえのせいだぞ!」
🌸「うるさい! みんなで寝るのもいいだろう」


翻訳用テキストはリプ欄に

38 180

https://t.co/IGxgMko3fD
작가 코멘트: 항상 유혹하는 유카리 누나가 피가 이어지지 않은 누나인 데다가 애초에 피가 흐르지 않는 누나였던 건
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。

4 11

翻訳の際はこちらをお使いください。

13 79

来たね待ってればパケ版来そうな感じするけどどーだろう翻訳されたしとりあえず様子見して で続き遊ぼうかな(˘˘ω)

0 2

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
ありがとうございます。

夫婦やんけ。

9 36

[オンライン翻訳]
別の作品に色付けしてみた。ぜひご覧ください。

7 62

【翻訳漫画です】
きーしちゃん!ているず!!


作者様:
(今回も↓にオマケ画像あり)

※多くの意訳、素人の翻訳、下手くそな画像加工を含みます

6 23



「隊長さん!禍憑語を翻訳する道具を発明したよ!
「"いつ"使うんだ?その道具」
「エイプリルフールに既に実装されてたじゃん」

1 17

https://t.co/UVI2NFb0X6
작가 코멘트: 사마귀 양은 그를 생각하면 뱃속에서 나는 소리가 멈추지 않습니다 12 처음 하는 요리… 맛있게 먹어✨
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。

3 14

https://t.co/cYVHkgVrgP
작가 코멘트: 하쿠레이의 무녀도 여자아이랍니다
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはもや造さまの許可を得て翻訳しております。

20 29

誠にありがとうございます。
翻訳版です
(中了幼兒化源石技藝)

9 49