画質 高画質

フランスまとめサイト()様からご依頼いただいたエリソンくんは下絵がとても可愛いので、出来る限りイメージを崩さないように何度も見比べて慎重に描きました🦔感謝の気持ちを込めてMerci beaucoup✉️翻訳はGoogleさんです😂

0 3

スタゼノ漫画を굽말이튀김さん()に韓国語翻訳していただきました!有難うございます🙇‍♂️❤️

명탐정에게 발견되는 스탠제노 🚬✖️

19 35

内容はおおよそこんな感じで

・日本語(機械翻訳+原文OK)
・2次元と3DCGメイン、(Not リアル人物調)
・巨大娘を見るため、会うためVRChatをはじめたい人が「やりたい!」と勇気出しやすい環境に
・露出やグロはガイドラインに沿って禁止(よそでやってね)
・その他トラブル防止のためいろいろ

2 25

去年のハロウィーンのイラストです🎃😈🔪
ツイートあげるあとて細部増す…

Google翻訳使ってます……🙇‍♀💦

0 2

翻訳版です
(行動預備隊與兔夢)

8 108

どちらかというと駄菓子
協力:ぐぐる翻訳 https://t.co/UQNpqdgpk9

26 67

英語に翻訳しました (42)

0 25

※中国語翻訳
baan應該是棒吧...?
原文翻譯:
遊日本一定要去的地方是溫泉。特別是在露天溫泉,一邊感受涼風吹拂一邊眺望風景是最棒的。
タイムスタンプ
https://t.co/dOIKSzX2KR

2 6

코멘트: 꿀잠자고 싶다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 파루코 씨...
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

https://t.co/GZkgblFXkk
작가 코멘트: 위험한 집
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはもや造さまの許可を得て翻訳しております。

16 25

https://t.co/KnjgwIeOLH
작가 코멘트: 대항심
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはもや造さまの許可を得て翻訳しております。

17 24

https://t.co/jCyzQEW8B5
작가 코멘트: 항상 혼자 있는 그 아이Ⅳ
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはカンケーさまの許可を得て翻訳しております。

30 105

クギョファンssiがDPで<新人賞>にノミネートされてて、「あれ?昨年も参加してたような?」と思ったら昨年は映画部門(半島)で助演賞にノミネート。今年はTV部門で新人賞、さらに映画部門助演賞(再び!)。相変わらず大人気ですね~~ちなみに旧交換→クギョファン、有人数→ユインスです(翻訳機が‥)

1 1

こちらは中国語翻訳です!

[中訳/中譯]

狂犬阿庫炭、手臂燃燒般使力著的永遠大人、成為星星的彗醬我都喜歡wStartend真的是個好隊伍呢

33 247