画質 高画質

まだやってたエイプリルフールネタの続き ※Tin様が球技苦手です
(翻訳は今から頑張るぞ!)

21 56

https://t.co/yvHDR0E0Uk
작가 코멘트: 어떤 보이스로이드에게 꽃다발을
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。

2 5

코멘트: 토카이 테이오랑 맥퀸은 테이맥이라고 불러도 될까요
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3

容疑者は「フォローされたら描いて良いと思った」などと身勝手な理由で今回の犯行に臨んだ模様です。
今回の犠牲者は患衣ねこみさんです。自動翻訳君が大体調子乗って要らんこと言ってます。

5 28

코멘트: 근육이 뭉친 타키온
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

3 8

코멘트: 단맛에 서서히 스며드는 타키온
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

https://t.co/5Rwr42Ibxa
작가 코멘트: 살인 토끼 소녀 VS 만우절
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはナガサワさまの許可を得て翻訳しております。

12 29

【萌を逆輸入】
30年前のゲームのCPなんて今頃誰も二次創作しない😂 誰も描かないなら自分で描け! upするの激恥ずかしい💦 私のような少数者の為に頑張る💦
海外の方がなりきりアカウントしていて、そのツイートを読んで萌えてます。もちろん英語分かんないのでグーグル翻訳使います。

16 94

かっこつけた文章を添えたい時はDeepL翻訳がだいたいどうにかしてくれるという絵です

1 22

【翻訳版のお知らせ】『古代中国と中華風の創作事典』の韓国版が韓国出版マーケティング研究所より発売しました。

3 3


[オンライン翻訳]
カラーリングに挑戦してみました。ぜひご覧ください! https://t.co/qcn22AAPW2

1 3

KAMEN AMERICA, VOLUME 5
が読めるようになった
翻訳が追い付かないけど
まず祝杯だ

7 36

翻訳版です
(讓別人替她點菸的、過去的德克)

18 213

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 담배에 불 붙여달라고 하던 과거의 텍사스

8 25

Today is birthday, so I'd like to celebrate the occasion with an Fukkireta video that I made. Please enjoy!
[オンライン翻訳]
今日は ということで、私が作った

5 10

《進捗・作業》
アセットのサイズ感の確認
いつものコーディング
Poedit をいじってみて翻訳環境を考える
Ci-en に登録してみる
カービィをステージ3までクリア

スタンプ その2

6 38

123ロドス!?「ノイルホーン」編
(翻訳:)
https://t.co/qxtf1fIYLU

301 1021