画質 高画質

https://t.co/XK4EQettwk
작가 코멘트: 부탁입니다! 여장해 주세요!! ②
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはナツイチさまの許可を得て翻訳しております。

7 24

https://t.co/tm7pwCd5g8
작가 코멘트: 부탁입니다! 여장해 주세요!! ①
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはナツイチさまの許可を得て翻訳しております。

4 12

幸せそうに見えます、団長..

-翻訳機と変でも可愛く見てください;)

9 25

https://t.co/UZldCWpFJp
작가 코멘트: 사마귀 양은 그를 생각하면 뱃속에서 나는 소리가 멈추지 않습니다⑥ 이름을 입에 담기도 싫은 듯합니다…
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。

5 18

英語に翻訳してみました!
I tried giving this an English translation!
Quality Check: _dk

"Rushia's Transfer Trouble!!"

6 22

【大陸版】アークナイツ公式4コマ漫画
123ロドス・アイランド!?
——「エンフォーサー」編
https://t.co/S4nsFlAcy2

翻訳:つきじ 編集:oyuki

176 590

最近頭がでぇしぃコミックに染まっているので初心者にもお薦めでぇしぃ翻訳本を並べます

0 2

【日本語訳】
Sesield's Comics -万葉後編 (4/4)
翻訳:

4 14

【日本語訳】
Sesield's Comics -万葉後編 (1/4)
翻訳:

1 11

「【翻訳】の才能で俺だけが世界を改変できる件」

1.「ヒルデガンド」キャラデザ決定稿
2.「ヒルデガンド」キャラデザ初期案

4 15

https://t.co/Tx59Nujccc
작가 코멘트: 칠석에 빈 소원은…?🎋
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは咲良ゆきさまの許可を得て翻訳しております。

7 25

翻訳版です
(舔耳朵-雙天使)

28 262

最近読んだ『火花夢(ファファモン)』というBL小説が良かったので、主観モリモリ布教シート作ってみました。
本編+番外編の全177話構成です。
購入できるサイト)RIDI books
翻訳に使うアプリ)papagoのウェブ翻訳機能で全部翻訳できます。
19禁のため、購入時に身分認証が必要です。(リプに続く)

51 220

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 귀 핥기 (모스엑시)

9 27

코멘트: 내 스마트폰 배경화면 사이즈 1컷 만화 (스칼렛과 트레이너)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 다들 벌써 모였으려나
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

3 3

https://t.co/XKilz7MBao
작가 코멘트: VS 천사와 악마와 맥퀸
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはDuraさまの許可を得て翻訳しております。

29 33

【大陸版】アークナイツ公式4コマ漫画
123ロドス・アイランド!?
——「カゼマル」編
https://t.co/S4nsFlAcy2

翻訳:つきじ 編集:oyuki

148 517

黎依「貴方達、この間の練習試合お疲れ様ね」
アペス『まあね~でも僕らの声なんで聞こえてたのかな?』
黎依「ああ、遠くに置いていた翻訳機が誤作動して皆の声拾ってたみたい」
ジン『自分の一人称がおかしかったのも誤作動のせい…?』
ジェロ爺『あれ違和感あったぞ』

0 3

https://t.co/ls7sgLQDpl
작가 코멘트: "라도리는 3개로 나뉜다. 평범한 거. 큰 거. 제거할 수 있는 거. 이렇게 3개."
※이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※このマンガはfindさまの許可を得て翻訳しました。

17 16