//=time() ?>
サン=レン…その瞳に映っているのは…モーグリに追いかけられたヤ・スミ(現在全国指名手配中)…俺は一体なんだ? 聞きなれない≪詩片≫、ケートスの生け贄にされた王女を救い出した私は過去と未来の狭間の日もミッションへ行ってきます
#おはようVライバー
#絵師様タグ付け
#ノムリッシュ翻訳
日本語圏外の方向け?💦↓
ご自身の範囲内で、自動翻訳利用等でご活用下さい😌
1→シャーロットには5人の弟子がいる
2→114話
3→不穏です…💦💦💦
4→怒れる閣下も美しすぎです…
5→ダンが、可愛いです。不穏な中での癒し……
闇ノシュウの初めでのカラオケ配信の繁体字、日本語と英語字幕が公開されました(´▽`ʃ♡ƪ)" (英語字幕の歌詞が翻訳しませんでした)
翻訳:hachino07
コメント:一日が720時間があったら良い。
https://t.co/XOUqwscsK2
#Luxiem #NijisanjiEN #ShuYamino #闇ノシュウ
@kitara_koiti 英語の翻訳版です
"Crafty Suzuran" by @kitara_koiti
My heart. Makes me want to pull for her but I gotta save for Nearl alter's limited banner, right?
Translation and the rest by me.
If you can read the raw and notice any translation errors feel free to send a dm.
【私自身のお気に入りのレビュー画像】
*翻訳ミステリー・サスペンス編
『天使の傷』『自由研究には向かない殺人』→キャラのイラスト、頑張った🎉🧡✨✨
『台北プライベートアイ』→可愛い画像にできた!☺️
『影のない四十日間』→背景、たくさんの素材画像の色を調整したり配置を工夫して作成🎉
【ブログ更新】
雾境序列 公式Weiboから公開された新キャラクターの情報について翻訳しました。本日は三本立てとなっております。
下記URLから【その23〜25】をご覧下さい。
URL:https://t.co/4b3lj2iRCC
#雾境序列
@tsukudasub 코멘트: 붙잡혔다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
@tsukudasub 코멘트: 타즈나 씨의 말투로 가지고 놀고 싶었을 뿐
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
Pathfinder1eのCurse of the Crimoson Throne翻訳がやっと完了した~!やったぞ自分!全482ページで32万ワードで1年がかり(≧∀≦ )。TRPGに興味を持つ人が増えることを祈ってブログで公開します。フィードバックもらえたら嬉しいです。
https://t.co/mLzZW2O1dH
※原本はpaizoで購入してくださいね。
🐔垢BAN事案。最高でした…😭🧡🧡🧡
(翻訳アプリに頼りきっているので、変な文あったら ごめんなさい✧ I'm relying on a translation app, so sorry if there are any weird sentences.)
#TAKAMORI
#callillust
#artsofashes
おはようございます🌰💎
今日はファンタジア文庫とGCN文庫の発売日!
YouTube発の作品の勢いがすごいですね!攻められると弱いヒロインかわいい。
言葉にまつわるファンタジー好きなので『【翻訳】の才能で俺だけが世界を改変できる件』も気になります。
そしてGCNの新作の表紙……!
#おはようVtuber https://t.co/FYg5EJ6Jfs
【ちよ殿フォローする前にRead me】
①騒がしい。煩くて外されるの悲しいのでフォロー非推奨👶
②翻訳や考察気ままに垂れ流します
③CP無法地帯、なんでも食べる。無理な方は早めに逃げて
④通知オフで返事気まぐれ。構ってくれた方によく懐きます(?
⑤鍵フォロー外しブロック返しする場合ある
#るーるり美術館
fan art for a cute design I loved!
私はオンライン翻訳者を使用しているので、これが読みにくい場合はお詫び申し上げます。あなたはとてもかわいいです!