//=time() ?>
.@gogogogdi 『フェルメール作 牛乳を注ぐ女 ウォーターボーディング』
(Woman pouring milk by Vermeer, Water Boarding)
シル・ヴ・プレジデントの歌詞であるコレ、
「だ・だ・だ・大統領になったらね まずは君を捕まえるね 濡れたタオルで 洗いざらい吐かせるね」
ウォーターボーディング の事だと思ってたけど違うの…?
シル・ヴ・プレジデント歌詞も歌も可愛いし昔ながらの電波ソングみがあり好きなんだけど、歌詞の「濡れたタオルで洗いざらい吐かせるね」って、ウォーターボーディングとかいう水責め尋問なんじゃないか?と気づいてしまった。