There is a lot of evidence left at the crime scene. A good
detective is able to access the relevance of each item.
犯行現場にはさまざまな手掛かりが残されている。名探偵は、それらの物品の関連性を掌握することができる。
“This discovery could be a big step for mankind!” The scientist flaunted a flask containing a suspicious purple solution.
「この発見は人類にとって大きな一歩になる!」科学者は怪しげな紫色の薬液が入ったフラスコを掲げてみせた。
The crew and passengers sighed in relief when the bomb on the train was deactivated by the bomb disposal squad.
列車に取り付けられた爆弾が爆弾処理班によって解除され、乗客乗員は安堵のため息をついた。
Cornered on the rooftop, the thief grinned, because the sound of his approaching getaway helicopter was getting louder.
屋上に追い詰められながらも、怪盗はにやりと笑った。逃走用のヘリコプターの音が近づいてきたからだ。
That poisonous mushroom has a rare feature. It can take up to a week to develop symptoms of poisoning.
その毒キノコには珍しい特徴がありましてね。毒の症状が現れるまでに、1週間もかかることがあるんです。
The government dispatched a female spy to the hostile country to seek out its weakness. However, she was a double agent.
政府は敵対する国に女スパイを派遣し、敵国の弱みを探ろうとした。しかし、彼女は二重スパイだった。
“May I ask you a question?” the detective asked the criminal. “How could you tell the real jewels from the fake ones?”
「一つ質問してもよろしいでしょうか?」探偵は犯人に尋ねた。「どうしてあなたは偽物の宝石と本物を見分けることができたのでしょうか?」
“You can see through everything.” The criminal had seemed to be a quiet character, but suddenly began to confess her motive.
「すべてお見通しってわけね」それまで無口キャラだと思われていた犯人だったが、突如として動機を白状し始めた。
I saw a weird looking man dressed in red with a white beard carrying a sack and going into the house through the chimney.
赤い服を着て白いひげをはやした奇妙な恰好の男が、袋をかついで煙突から家の中に侵入するのを見たんです。
The audience in the back row were lucky because they didn’t see the actor’s body that was crushed by the lights.
後列の観客たちは運がよかった。なぜなら、照明に潰された俳優の遺体が見えなかったからだ。
Actually, the survival rate of hostages in kidnapping cases drops to 70% after 24 hours and 50% after another 24 hours.
実は誘拐事件の人質の生存率は、24 時間で70%、48 時間で50% にまで落ち込むんです。
It was a rare specimen of a butterfly facing extinction that the police found in the seized attaché case.
押収されたアタッシュケースの中で警察が発見したのは、絶滅の危機に瀕している蝶の希少な標本であった。