画質 高画質

《中国語翻訳》【WEB再録】微睡みブルームーン
https://t.co/36TbbDP5RF
pixivで公開しているC103発行「微睡みブルームーン」の中国語翻訳版を公開しました!
(翻訳をご担当いただいた饅頭さまありがとうございました!😆)

2 9

【🍗と🐍】

中国でKFCコラボは通称「クレイジー新騎士」と呼ばれているそうな。
由来はCMで毎週木曜日にセールを行う為、「クレイジーサーズデー」と歌っており、サーズデーが中国語の新騎士と発音が似ている為だそう。

大学生くらいの印象で描かれることが多いらしいので年齢下げました

30 368

【🍗と🐍】

中国でKFCコラボは通称「クレイジー新騎士」と呼ばれているそうな。
由来はCMで毎週木曜日にセールを行う為、「クレイジーサーズデー」と歌っており、サーズデーが中国語の新騎士と発音が似ている為だそう。

クレイジークレイジーサーズデーwww

0 1

突然現れた姉は 強いチキンの匂いがした

パニックに陥るうちの荘園商人

ケンタッキーさんは中国で通称
【クレイジーな新騎士】中国語の語呂合わせらしい)
と呼ばれているらしく
もう私の中では色々なものが確定しました

9 125


最近どハマりしてる武侠RPG「活侠伝」
キャラもストーリーも好きすぎて尊い…これは布教するしかない
まだ中国語と韓国語しか対応してないけど、日本語版いつか来てほしい🙏
願いを込めてイラスト描いて感想まで語っちゃいました🎨(1/2)

791 2690

ということで
先生にご指摘いただき、先日の商人と騎士漫画の台詞を一部修正しました(中国語)
【姐姐】→【紫啧】

『紫啧』とは中国のネットスラングで『お姉さん』を捩ったものらしく、この漫画で使うとねっとりとしていてクッソ気持ち悪いみたいです(笑)
直したのを提出したら爆笑されてました

3 26

ということで中国語バージョン

中国では文章表現にあまり差別化がないらしいので、前後の文体でニュアンスを変えるそうです。
なので上記漫画とは少々話ている内容を変えています。

中国語の方が気持ち悪くなりました(笑)

0 1

【先生から抜粋】
中国語では全て「姐姐」で統一されるため、親密さや甘えを表現したい場合は、言語そのものに工夫が必要

1. 形容詞の積み上げ
→ (親愛なる美しいお姉ちゃん~)
2. 相手の地位を高めた自己卑下
→(あなたが私をどう扱ってもいいんですよ)
3. 語氣と行動による表現
·

0 2

中国語では全て「姐姐」で統一されるため、親密さや甘えを表現したい場合は、言語そのものに工夫が必要

1. 形容詞の積み上げ
→ (親愛なる美しいお姉ちゃん~)
2. 相手の地位を高めた自己卑下
→(あなたが私をどう扱ってもいいんですよ)
3. 語氣と行動による表現
·

0 0

🇨🇳限定ygォグッズ
中国語も読めない・物流用語も知らない奴が個人輸入しました🥹

形的にてっきり0CG用のプレマだと思ってたのだけどデスクマットだったようでとんでもなくでかいマットが届いた
まんじゅうサイズと思っていた瀬◦人くんの顔面ぬいもハンドボールくらい
特典入ってたの今気づいた

1 82

《さよならぼっち》

これは私が今年描いた『ぼ・ざ・ろっく!』
の同人漫画は、全270ページになる予定です。

もともとは中国語ですが、今後は制作と並行して日本語に翻訳し、皆さんに読んでいただけるようにします。
どうぞよろしくお願いいたします!

19 83

中国語で効果音まじでわからないん

漫画買おう…

0 5

ウェイの漢字って「衛」だったのか。
中国語でも「守る」の意味らしいから、家主シーチュンの傍に在る者として相応しい名前だと思う。

20 330

【お知らせ】
2024年に出版された『THE VISUAL ならの作品集 境界の向こう側』、中国語版が出版されました!
中国の皆様よろしくお願いします🌊✨

6 22

ネタバレ怖くてweiboに行けない私の代わりにArさんがアップしてくれました。ので初めて作った中国語バージョン置いておきますね。有識者さま、変なとこあったら教えてください〜

66 404

中国語版

そのままの文章打ち込むと、とんでもない翻訳になっていて、何度か腹筋崩壊しました。
なので若干ニュアンス変わっていると思います。

0 11

2時間遅れで拝読しました。近世以降の世界史の俯瞰から捉えた大東亜戦争の意義、改めて理解が深まりました。戦後のWGPの影響で自虐史観が根深い日本、少しでも正しい認識が広がることを切に願います。
そして英語版もですが、中国語版、韓国語版、ロシア語版も作成してください!

0 3

そのまま突っ込んでっちゃったら可愛いじゃん
またはお胸に当たってばいんって跳ね返るとかさ
あとねお靴のサイズが大きくないかい?とか
可愛い🐰さんを堪能させていただきました

ところで「とりゃっ!」とか「えいやっ!」って中国語で何て言うんですかね?翻訳かけても良い感じに出来なかった

43 353

「 顶级过肺」
・・・推しを抱きしめてめっちゃ匂い吸って超悦に入ることらしい

まじすきこの中国語
覚えたわ

あの漫画のコメント枠が
「このいい匂いは何?姉?」
だの
「やあお姉ちゃんキスしよう!」
だの
「 顶级过肺」「 顶级过肺」
だのもうカオスで本当開くのが怖いです(おなかいたい)

0 9