//=time() ?>
中国語版の三リョ本&同人グッズの通販スタートしました!✨
本とグッズは別のショップになります(QRコードもそれぞれ違います)💦
どうぞよろしくお願いします!
本日もサスペンダーさん1本アップしました。日本ではいい反応いただけますが、中国ではあまりウケがよくないっぽいです。寂しい。
本日の漫画も中国語に翻訳しました。
フォロワーにオススメアプリを教えてもらったので、ちょっとはまともな翻訳になったかしら。
ここのコマの勢いが凄いです。
/
お知らせ!重大発表!
\
音楽が出会わせてくれて、存在した証にもなった──
過去・現在・未来をつなぐ『ぶらぶらソング:時を超える響き』(中国語版)、本日発売!
台湾では今後もプロモーションイベントが続きます。
いつか日本でも、皆さんと作品を共有できますように!
#ぶらぶらソング
《中国語翻訳》【WEB再録】微睡みブルームーン
https://t.co/36TbbDP5RF
pixivで公開しているC103発行「微睡みブルームーン」の中国語翻訳版を公開しました!
(翻訳をご担当いただいた饅頭さまありがとうございました!😆)
【🍗と🐍】
中国でKFCコラボは通称「クレイジー新騎士」と呼ばれているそうな。
由来はCMで毎週木曜日にセールを行う為、「クレイジーサーズデー」と歌っており、サーズデーが中国語の新騎士と発音が似ている為だそう。
大学生くらいの印象で描かれることが多いらしいので年齢下げました
【🍗と🐍】
中国でKFCコラボは通称「クレイジー新騎士」と呼ばれているそうな。
由来はCMで毎週木曜日にセールを行う為、「クレイジーサーズデー」と歌っており、サーズデーが中国語の新騎士と発音が似ている為だそう。
クレイジークレイジーサーズデーwww