//=time() ?>
#アズールレーン の繁体字中国語版カードゲーム
『碧藍航線集換式對戰卡牌』 第二弾商品「BOOSTER PACK02 巡狩之刻」にて「 U-81 」を描かせていただきました~
https://t.co/3E8YSQrKht
#碧藍戰卡 #碧藍航線 #碧藍航線卡牌
#アズールレーン の繁体字中国語版カードゲーム
『碧藍航線集換式對戰卡牌』
第二弾商品「BOOSTER PACK02 巡狩之刻」
にて「長門」を描かせていただきました~!
よろしくお願いします~!
https://t.co/ivLX9CBLb1
#碧藍戰卡 #碧藍航線 #碧藍航線卡牌
アズールレーンの繁体字中国語版カードゲーム『碧藍航線 集換式對戰卡牌』第二弾「BOOSTER PACK02 巡狩之刻」にて「長門」を描かせていただきました!よろしくお願いします!✨✨
https://t.co/3uLYLnGWWk
#碧藍戰卡 #碧藍航線 #碧藍航線卡牌 #アズールレーン
#アズールレーンの繁体字中国語版カードゲーム 『碧藍航線集換式對戰卡牌』第二弾商品「BOOSTER PACK02 巡狩之刻」 にて「 ヨークタウン 」を描かせていただきました。 よろしくお願いいたします!
https://t.co/QkLpBCe3sX
#碧藍戰卡 #碧藍航線 #碧藍航線卡牌
🐲🐯桜都(おと)→於菟(おと)は古い中国語で虎であり、古い日本語だと猫も指すらしいです。
#世話焼きマフィアと薄幸少女
#猫の日
それにしても、何故中国語翻訳版オペラシリーズの表紙カバー画を色変えてるのかが謎ですね…
実際の翻訳版も日本本国のカバーとロゴデザインの違いはあれど鮮やかな色合いにしていた筈なのに、画像は加工されている不思議。
【お知らせ】
昨年2月刊行のつっく初作品集『獣の里のかくり神』が海外出版しました㊗️
中国語繁体字版にて、
販売地域は台湾・香港・マカオです。
Amazon(日本版)はこちら: https://t.co/g43MXjcS3n
第一本作品集《獸之里的幽隱神》
本書的繁體中文版即將出版!
銷售地區為台灣、香港、澳門。
【告知】
今後の関守神の動きについて告知です。gmkzさん(@nikogmkz )から通常版、さくらびと版の英語翻訳版が配信予定となっています。
またその他に、別の翻訳者様から同じく通常版、さくらびと版のロシア語翻訳、スペイン語翻訳、またSteamで中国語翻訳版の配信が予定されています。… https://t.co/M1AaVAAhzi
【告知】
今後の関守神の動きについて告知です。gmkzさん(@nikogmkz )から通常版、さくらびと版の英語翻訳版が配信予定となっています。
またその他に、別の翻訳者様から同じく通常版、さくらびと版のロシア語翻訳、スペイン語翻訳、またSteamで中国語翻訳版が配信が予定されています。… https://t.co/FxlRYWF0M0
【🎹❄️お知らせ❄️🎹】
『雪と墨』がなんと""台湾版""も発売されることになりましたー!!!というか現地ではすでに発売されてます!!ありがとうございます楽しんでほしい…!!!
しかも中国語繁体字なので「よ…読める…、何か読めるぞ!?」ってなる🤗下サンプルつけとくので見てみてほしい!✨🫶✨
冬新刊でお気に入りのページ、勝負下着どうするか悩むアルちゃん
2月の台湾FFに向けて中国語版を製作中です
この本は虎さんでも販売中です
https://t.co/a4bPHco0IY
辰年なので半龍化ろあちゃんを再掲しておきますね
怒ったりして制御出来なくなったときに龍化していって見た目は細長い中華系の龍になる感じ
(名前のろあも中国語のロンから来てる)
服や靴は龍化すると破れるので人型に戻った時はほぼ裸
あとで後悔する
完全に龍化したのも描きたいけど難しい……
skebにてVTuberの神楽ゆら様(@Kagura_uraY)を描かせていただきました。
配信活動と中国語の勉強も頑張っていてすごいですね!
ご依頼いただきありがとうございました!
#urarts