ジョンカンシナリオ2終了(‘、3 _ヽ)_ダイス5個振って何で1か2出ないん問題で最初に個人会社収入ゼロスタート。ワンチャン7隻の大船団の合同会社で印度会社内部反乱引き起こし貿易挑むも鉄の軍事局長を味方に引き込めず玉砕。。同卓者の人間性をも読み切らんといけないジョンカンおそろしいゲーム

3 29

的獸設委託-印度神系獸人

12 57

 フタリソウサ「世界印度化計画」
GMしてきました!
探偵:ゆらさん 助手:ひとちゃんさん
はじめてのフタリソウサ!ありがとうございました。
たくさん笑っていただけてよかったーーー!!

0 1

印度で一番大金持ちは
ラジャ ラジャ マハラジャー
銀の孔雀の羽から取った
夢から覚めない薬を飲んで
千年長生きするそうな

0 15

印度藍(いんどあい)|#にっぽんのいろ

名前の由来は、インド原産の天然藍から染め出されることから。とても歴史の古い染料で、江戸時代末期に日本に輸入されるようになりました。
底知れぬ海の深さを思わせるような神秘的な藍色が人気です。

▼7月のにっぽんのいろ
https://t.co/78HfK4mHWb

1062 5361

オッド誕生日終わる前に描き終えてたんだけど寝落ちしてました(すまんオッド!)三毛モルもっと居るような気がするけど許してくらはい。
なおチャイのセリフ元ネタは日本印度化計画です🍛

44 226


甘露寺蜜璃さんの恋柱ソードによく似た武器は実際にシーク教のウルミという物があります。
ベルトのように体に巻いて持ち歩くそうな。
印度の刃。

2 7

山南が印度になった

711 1906

印度尼西亜訳 (Rough ID TL By Me)
→ インドネシア語版です!
ノノミちゃん劇場一周年おめでとうございます!✨🥰

5 47


フタリソウサ「世界印度化計画」 GMしてきました!
探偵:ひろさん 助手:詩音さん
ありがとうございましたー!

3 5

印度尼西亜訳 [Rough ID TL]

Artist's comment:
Noa-san

インドネシア語版です!

6 50

3月20日 今天是【世界麻雀日】喔~
各位有注意到平常常見的麻雀是不是越來越難看到了呢?
2010年印度環保團體自然永續協會(Natural Forever Society)
發起一項跨洲際的保育行動
將每年的3月20日訂為麻雀日
為那些平時可見「平凡而美麗」的麻雀及物種請命。
所以阿啾畫了雞蛋花跟可愛的麻雀作為結合~~

3 5

小時候在田間數麻雀,數量太多,還沒數完就飛走了
長大後發現麻雀好像減少了一些?

為了喚起對麻雀和鳥類的關注,印度的自然永續協會將 3/20 訂為世界麻雀日,在這個日子一起來看看可愛的麻雀吧!

-

0 1

インドネシア語版 (Rough ID TL)
Artist's comment:
“Selamat ulang tahun, Yuuka!”
“Lalu, soal kado itu...”
Indonesian TL/印度尼西亜訳:

Typeset/植字工:

Cleaning/クリーナー:

   

5 30

インドネシア語版 (Rough ID TL)
Teater Nonomi-chan
“White Day's Nonomi-chan.”
Indonesian TL/印度尼西亜訳:

Typeset/植字工:

Cleaning/クリーナー:
BudakPolitik

4 9

インドネシア語版 (ID TL)
「アリス間違ってるときかわいすぎ(⁠つ⁠≧⁠▽⁠≦⁠)⁠つ」
Indonesian TL/印度尼西亜訳:

Typeset/植字工:

Cleaning/クリーナー:
BudakPolitik

4 24

印度人吃印度飯🍛😋
(好白痴我剛剛tag拼錯)

5 27

インドネシア語版【ID TL】
“Cerita tentang diriku yang ditolong oleh Mari”
(Meskipun begitu, mengapa hanya Mari saja yang kelihatannya normal seperti biasanya...)
Indonesian TL/印度尼西亜訳:

Typeset/植字工:

Cleaner/クリーナー:
BudakPolitik

5 15