ゴールデンウィーク(和製英語)という美しい日本の伝統を守るため、ぼくも微力ながら今年も参加します、伝統行事に。吉田清子さんで。

64 191

オマケ四コマ、男子トークat朝食会。
アパートメントホテルというのは日本でいうウィークリーマンション(和製英語)みたいなモノだそうです、割安で気楽ですし、「調理器具なんかも揃ってて助かる」byお姉ちゃん

1 63

元々「ツインテール」は和製英語らしい。。

ちなみに、海外のファッション業界等では…テールが何本あろうが、総て「ポニーテール」 と呼ばれていたらしい。。

「ダブルポニー」なんて呼び方も過去にはあった。。

7 10

黒髪・ピアスの女性。(FreeAISD生成
ピアス((stud-earrings))で生成してみた。ピアスって和製英語なのね。

(1/1)

1 0


ダストボックスは和製英語。

100 909

テーマ アイスクリーム

「アタリが出るとイイなぁ〜」

「アイスキャンデー(アイスキャンディー、アイスバー)」は棒状の氷菓のこと。
和製英語なので日本でしか通じない単語です。
アメリカなどでは「ice pop(アイスポップ)」が正式名称とのこと。

https://t.co/OVNXtYkYHy https://t.co/JZ1YobJtHn

7 54

和製英語についての4コマ漫画

31 106

おはようございます!

今日は4月5日!『オープンカーの日』
オープンカーは和製英語!海外じゃ伝わらないから注意が必要だね!
自動車の黎明期ではオープンカーの方が主流だったけど今はクローズドボディが一般的だよね!
気持ちいいんだろうな…オープンカー…
乗ってみたい!

7 87

4月5日は
オープンカーの日。
オープンカーって和製英語?


0 15

『この服、ちょっと恥ずかしい...』
チャイナドレスが甚だしく和製英語だと耳にして色々試行錯誤してみてみました!かわいい...

0 10


陸上選手のランニングシャツを出すには、アスレチック・タンクトップと入れるとほぼ確実。ランニングシャツは和製英語。

0 0

や「魔」が相手なら「デモンハンター」のタイトルが正しいでしょうね。
『魔物ハンター妖子』『悪夢探偵』等と被ってしまいますが…。因みに「悪夢探偵」の方は英題に「ナイトメアディティクティブ」が付いてますね。
本来の一般的な呼び方なら先んじていたのに変な和製英語を付けてしまったのが残念

0 1

ネップリ用のペアルック💥🍰でした!
ペアルックって和製英語らしいので下の英語はスルーしてください

86 541

【今日は何の日】「19」がシュークリームの語感と似ていることから毎月19日に。
「シュー」はフランス語でキャベツの意。シュークリームは和製英語で英語圏では「cream pufff」。

0 0

ツインテールの日らしい。
和製英語(Japanglish)
「そうね・・・そうかもね」と彼女の目が言ってる。

Yeah... maybe so, her eyes say.

5 24

ニップレスは和製英語らしく、Nipple coverだとこんな感じになりました。
でも私がぜんぜん好みじゃないので……ばんそーこーじゃないと……はい……無いです。
Yellow square と入れて形を整えています。

有識者の方がいらっしゃいましたらご教授くだされば嬉しく思います。

0 10

「何よ!似合ってるじゃない!!」
は2月2日
んで は11月22日
因みにツインテールは和製英語。
本家では
 

 

0 0

少しずつでも新衣装を開拓しなくてはならないのでとりあえずチアリーダー(チアガールは和製英語)
Cheerleader Costume
でいけちゃうんですが、色指定しないと毎回違ったのが出ます

1 18

おはようございます☀️

クリスマス土日はほぼずっとPC作業💻でもパーティもできたし、仲間と遊んだりお話したりもできてすごく濃い2日間でした🥳成長し発見の多い2日間😳
I want to improve my computer skills.

skill upは和製英語なんだって!


0 35

いわゆる「カラードレス」の精度が上がってきました
ウェディングドレス以外のこういう感じのゴージャスなスカートのドレスってそれを指す専門の単語が無いらしく(カラードレスをお色直し用の非白のドレスの意味で使うのはおそらく和製英語)困ってたんですが
細かいデザインはガチャ次第か

1 14