//=time() ?>
2021ロマンスベストはワンツーで💕
「噓の口づけを真実に」
ミーア・ヴィンシー/高里ひろ訳
「完璧な恋に魂を捧げて」
ミア・シェリダン著/高里ひろ訳
どちらも扶桑社ロマンス
男女のロマンスだけではない広がりを感じます✨
#翻訳ロマンス
20日目🎄
トリスタン・ハーディ
歌う投石器艦長
「忘れえぬキスを重ねて」
ジュリー・アン・ロング/高里ひろ訳
#扶桑社ロマンス
#ロマンスアドベント #アドベントカレンダー
#翻訳ロマンス #イラスト #romancebooks
ホーク
スノーダンサーのアルファ
「雪の狼と紅蓮の宝玉」
#サイチェンジリング
#ナリーニ・シン/河井直子訳
(扶桑社ロマンス)
#ロマンスアドベント #アドベントカレンダー
#翻訳ロマンス
「不埒な夫に焦がれて」ミーア・ヴィンシー/高里ひろ訳(扶桑社ロマンス)こちらもリボンが印象的なシーンが。そしてアカン父親(祖父も)オンパレード。家父長制の中であがく娘や息子、そして家族の葛藤がテーマでもあるのね。 #翻訳ロマンス #ファンアート https://t.co/sbsoGl6Qej
作ってみました「個人的翻訳ロマンス初心者さんにおすすめ本!」とりあえず鉄板の2冊!電書あり!
世界で一番美しい声 (扶桑社ロマンス) ミア・シェリダン https://t.co/6IPRqiZebE
灰かぶりの令嬢 (mirabooks) カーラ・ケリーhttps://t.co/dZBx5bIlUq (紙本なし…)