夫と娘の鼻は
"Le nez qui jappe á la lune."
( ル ネ キ ジャップ ア ラ ルーン )
直訳 月を向いてる鼻

表現を変えるだけでなんて素敵。

注:フランスでもブタっぱなという言い方もある。


0 11

がんばって意志の疎通を図ろうとするムスメ。
えっとねぇー、とか、あのねーとかのつなぎ言葉も上手に使いこなしてる。



1 15

バイリンガル教育難しい②

娘に話す言語を強制しすぎちゃうと逆効果だった!
強制しなくとも楽しめる方法を工夫せねば😃

フランス人の夫には日本語、日本人の私にはフランス語を使ったりする娘、わかってるぅ~😆
マモンもフランス語がんばります



3 30

日仏家族、フランス人の夫と2歳娘の日常描いてます。
よろしくお願いします😊


2 23