//=time() ?>
『ボタニストの殺人』上下巻読み終わる
今回も面白かった
海外小説って訳者によって面白さが変わってくると思うんだけど
このワシントン·ポーシリーズは東野さやかさんの訳で読みやすくて好きです
思い出の少年ジャンプ‼️その12‼️
フレッシュジャンプの読み切りを読んで独特の作風に惹かれた魔少年ビーティーが本誌に登場‼️
荒木先生の海外小説を翻訳したかのような個性的なセリフ回し、好きなんですよね❣️
80 Days
https://t.co/a8MzBvwky4
https://t.co/aHoNWeMmz4
https://t.co/RX1sDVYNoR
海外小説『八十日間世界一周』の2-4人用ゲーム。世界中を回り、日記を体験談で埋め尽くし、ロンドンまで戻って勝利点を競う。同じアクションを選ぶ回数が多いほどコストも高くなる。英文ルール公開中。
これは失敗作w
一枚目「魔術師というより大商人っぽい謎の服を着てるやたら派手な猫」
二枚目はなぜかローブじゃなくてマント…でもかわいいから許す(
三枚目は「チープな翻訳の児童向け海外小説の裏表紙に描いてある悪役魔術師猫」(細かすぎて伝わらないwww