//=time() ?>
ハングル版は読めないので繁体字版のHP見てるんだけど、香港馬事会などの表記と違うのは
魯鐸象徵→魯道夫象徵(シンボリルドルフ)
曼城茶座→曼哈頓咖啡(マンハッタンカフェ)
櫻花進王→櫻花驀進王(サクラバクシンオー)
詩歌劇→待兼唐懷瑟(マチカネタンホイザ)
狄杜斯→生野狄杜斯(イクノディクタス)
@hidoriMK2 最喜歡魯鐸象徵的帝王
#ウマ娘 #トウカイテイオー #シンボリルドルフ
中文翻譯
此翻譯作品請勿轉載至Twitter以外的平台分享
翻訳した作品はTwitter以外の転載はお断りします。