//=time() ?>
굿즈욕이 죽어서(사유: 돈과 부동산) 진짜 간만에 어!! 이거 사고싶다!!! 싶었는데 크기가 예? 캐릭터만 500ml물통사이즈요??(번역기가 맞다면)하고있음. 크...크잖아 진짜 BIG이잖아.
하지만 저 배경으로 다른 스탠드나 룩업이나.. 이래저래 둘 수 있다고 생각하면 나쁘지 않을지도?? 하는중
커피나 차 등의 의인화 만화
「카페와 브레이크 타임」이 한국어로 번역되었습니다 ✨
음료의 콩 지식을 만화로 전해드립니다☕
【韓国語版】カフェちゃんとブレークタイムRefill 1 みんなで翻訳
커피와 차의 의인화 만화
「카페와 브레이크 타임」이 한국어로 번역되었습니다 ✨
음료의 콩 지식을 만화와 함께 전달합니다!
https://t.co/INKrbcYMRy #DLsite
무기미도 게일국장 19금 22P 관계'미정' 웹선공개합니다!
으아 드디어! 마감을 쳤네요...🥹 부디...즐감해주시길...
번역(EN,JP, CN)은 차차 업로드 됩니다~😘
https://t.co/q34Xf7xNCJ
쾌락의 수레바퀴 -part.1-
23페이지 / 흑백
영어와 일본어 버전 번역이 완료된 버전입니다
오래 기다려 주셔서 감사합니다! 배포는 6달러 or 800엔 전용으로 DM으로 배포 하겠습니다!
This comic is available in English, Japanese, and Korean.
[Patre0n or FanB0x]
#너와_함께한_16년의_여정
#우리의_찬란한_16번째_모험
여러분들 요 며칠 즐겁게 놀았으면 좋겠습니다. 멀리 해외에서 현장에서 체험할 수 없어서 정말 유감입니다.
Happy birthday~
(번역기 사용)
❤️💜💚🖤💗💙
【お〇しらせ】
プラナ本の韓国語翻訳版が出ますよん
韓国の先生はよろしくお願いしますよん
플라나 책의 한국어 번역판이 나올 예정입니다. 꼭 읽어주세요.
A Summer's END
정말... 아름다운 이야기였다.... 아니 정말 크리스마스에 하기 딱좋은데요 ...지금 하기딱인데!? 작년 7월쯤 구매해놓고 번역의 장벽으로 묵혀놓고있었는데 이제서야 드디어 해 보다... 번역 정말정말 감사합니다...
지금 분명 한겨울인데, 푸르른 여름 냄새에 한껏 취해버림...
[유희왕/굿즈]
5D's POP UP SHOP in 도쿄 캐릭터 스트리트 개최 결정
https://t.co/gUANV3qHyl
유희왕 5D's 메인 캐릭터들의 굿즈 신상품
정보 번역본입니다.
#Twofold #TwofoldVN
나 또 의문의 서양 백합 비주얼노벨 들고왔다... 역시나 한글은 없으며... 나는 오로지 했다 번역기 사용...
잔잔한거 좋아하시면 ㄱㄱ!
재밌게 플레이 해서 후기를 남깁니다..! 그저 주관적인 후기이고 번역 잘못해서 이상하게 받아들인것도 있을테니까 감안하고 봐주십사..!