新訳ナルニアのイラストにはちょっとびっくりでした。ビーバーさんがぬいぐるみ的に擬人化されているのはどうかと…
BBCドラマのビーバーよりはよかったかもですが(笑)
泥足にがえもんは沼むっつりかぁ…原語は”Puddleglum the Marsh-wiggle”だから沼むっつりのほうが意味としては合っているのか?? https://t.co/zoFuhfrKTh

0 11

When I run out of ideas to draw, but still want to draw, I just rough sketch Puddleglum.

0 4

Puddleglum (Narnia)

0 1

In today's episode, we met Puddleglum for the first time. He creeps into view with only lantern illuminating his steps.
In your opinion, what's the most iconic introduction in Narnia?

1 17

瀬田貞二先生の翻訳好き。
有名なのは『指輪物語』のアラゴルンのあだ名「馳夫(Strider)」と『ホビットの冒険』のビルボの剣つらぬき丸(Sting)かな。
ナルニア国物語『銀のいす』に登場する「泥足にがえもん(Puddleglum)」もよかったな☺
『ふるやのもり』等日本の民話の本もあるのね。

4 22

Let's not forget when he played Puddleglum in the Silver Chair 💚

0 1

Puddleglum is probably my favorite Narnia character. I’m looking forward to exploring his design further.

3 9