J’étais passé a côté de la nouvelle de la sortie le 15 février dernier chez de cet ouvrage signé (journaliste pour Cartoon Brew, Sight and Sound, traducteur du « Voyage de Shuna » de Miyazaki à paraître aux et fils de Michael, le réalisateur de « La… https://t.co/zax7QzhK72

5 10

🚨 Le traducteur japonais-anglais du nouveau manga d’énigmes du Jump "Cipher Academy" a annoncé arrêter car "les enigmes sont devenues impossibles à traduire" !

10 128

Persona 3 Portable et Persona 4 Golden : les traducteurs exclus des crédits - https://t.co/gxypEdjqjZ

3 1

10 jours restants...

Œuvre de NoFall, traducteur

35 221

Petit News,on taff sur Kaoru Hana wa Rin to Saku.
Bien qu’on le fasse en parallèle, n’hésitez pas à encourager l’autre team/traducteur qui le feront aussi en parallèle 🫶🏼
On va essayer de rattraper le retard mais vu qu’on a des trads ESP qui sont dessus, ça ira un peu plus vite

7 44

On tenait à dire qu'on fera « peut-être » Hirogaru Sky!
À l'unique condition qu'une personne motivé, veuille rejoindre le staff en tant que traducteur pour Pretty Cure. Et on finira surement durant la même année, Delicious, malgré le fait que ça ne soit pas une partie de plaisir. https://t.co/KZWUcjFYeh

4 10

Si vous souhaitez découvrir du rakugo, est en tournée.

Il est aussi connu pour être le traducteur du merveilleux manga Le rakugo à la vie à la mort qui paraît chez .

7 35

日本語版の翻訳をご支援ください / Aidez-Moi à Embaucher un Traducteur Japonais

The - The Life-Saving Magic of Inventorying Itchfunding sale is still going.

Its goal is to fund a translation to Japanese. Help me make this come true. ❤️

4 5

[ANNONCE - TRADUCTION JAPONAIS - FRANÇAIS]
Les ami(e)s,
Nous recherchons pour notre collection de romans et manga, des traducteurs du japonais au français.
Merci de nous envoyer votre CV par mail à l'adresse : assistant-editions.com ! 🙂
Au plaisir de vous lire !

14 9

<call me the devil> Il sera publié sur webtoon France dès aujourd'hui. Nous sommes heureux de rencontrer un lecteur français. J'espère que vous apprécierez ça. Merci.❤️(J'ai utilisé un traducteur.)
▶️ https://t.co/15Ia04iHYQ

5 19

Dans 16 jours, la version 🇫🇷 de fêtera son premier anniversaire.

Un gros gros merci aux traducteurs et lettreurs qui doivent s'adapter à un calendrier très durs et faire face à des critiques... Parfois idiotes.

22 239

Je crois le nouveau traducteur il a juste passé les nouveaux épisodes de Stone Ocean au Gtrad c'est très très grave vous devriez avoir honte de proposer un travail aussi médiocre et bâclé.


Anasui dit bien "Ano doragon no you na sutando de" https://t.co/B78oJTC86F

103 426

les traducteurs se fou de ma gueule ptdrrrrrrr !!!!

0 6

Cette nuit, notre album "The Shadow of a Man" ("L'Ombre d'un homme") a obtenu l'Eisner Award du meilleur album traduit au ComicCon de San Diego. Un immense merci à Smith, traducteur et soutien de longue date, ainsi qu'à notre éditeur américain IDW.

28 180

Voici Charles, que j'ai crée pour l'univers/histoire d'Amary.
Charles est un personnage calme, vieux jeu malgré son jeune âge, très routinier et doux. Il fait un 5 pied 9 po et Il est professeur/traducteur.

Pour plus de détails, c'est sur

0 4

Je vous laisse follow :
(le grand fan)
(les traducteurs)
(l'autrice Kotoyama)

0 2

: Le nom de Roucoups est censé se prononcer sans le "S" : cette information est confirmée en 2015 par Julien Bardakoff, le traducteur des deux premières générations.

25 264

Nouvelle collaboration avec , maison d'édition pour laquelle j'aurai l'immense honneur de traduire Golden Guy. Je crois que je suis estampillé traducteur furyô/yakuza et Manga Goraku, mais c'est pas grave !

14 109

La bande dessinée traînée depuis trois mois The Walking Dead a officiellement commencé à être publiée en série sur le site Fimtale(Auteur de l’original:PaulySentry;Le traducteur:J6C1)

3 6

😁 SOIRÉE : LE RAKUGO, rencontre avec Cyril Coppini 😁
Vendredi 11 janvier - 20h30
😁😁😁

Après avoir eu un coup de coeur pour les premiers tomes de “Le Rakugo, à la vie, à la mort” chez , nous aurons la chance de recevoir son traducteur : .

9 26