//=time() ?>
@Kyonko802 To be honest, I'll rather have an MTL than a localization which inserts the localizer's politics. Both are bad, but I'd at least be willing to give the MTL a shot, localizations like these on the other hand are a reason to drop it and never look back:
@IntLast @Black_D_Gamer1 Funnily, back in the early 2000s people weren't nearly as easily offended by supposedly "problematic" stuff from Japan. It was either Boku no Piko or Kodomo no Jikan which spawned slight controversy from a handful of proto-antis. But no one was really offended. Different times.
Here Etie's S2 wake up event. Once again clear confessions of love, like with all the other characters. None of that is in the localization, not even a hint of romance. Meanwhile the Japanese lines aren't even subtle about it (惚れ直しましたわよ。). https://t.co/HI8Flr2Tgk