Gustrans🐉🔞日韓翻訳依頼受付中さんのプロフィール画像

Gustrans🐉🔞日韓翻訳依頼受付中さんのイラストまとめ


日➡️韓の翻訳依頼は大歓迎(🔞も可)
履歴:ゲーム翻訳5年・漫画凡そ1年
翻訳依頼のお問い合わせはDM・メールでお願いいたします。
翻訳作はXのハイライト・Ci-enの方をご参考にしてください。
[email protected]
Header @ ttang15
Profile @ nkymAtsush
ci-en.dlsite.com/creator/20681

フォロー数:8763 フォロワー数:18992

한국어 번역
「VS 참교육 플래시」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

人間はウマ娘に勝たん!

<生徒たちの目が鋭くなった>

15 22

https://t.co/k48JUY2rpR
작가 코멘트: 천지 미션 2화 (1/5)
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはPETOKAさまの許可を得て翻訳しております。

7 24

https://t.co/OzLI9QBzpc
작가 코멘트: ?
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガはリプルさまの許可を得て翻訳しております。

3 15

https://t.co/6XKM8VzPrF
작가 코멘트: 직접 닿을 수밖에 없는 유카리 양
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。

3 9

表示するにはログインして設定を変更してください。

2026-07-13

개인적으로는 사투리 번역이 이렇게 오락가락하거나, 퀄리티가 낮아지느니, 아예 안 쓰는 게 좋다고 생각하는 편입니다 -_-;;

평생을 그 지역에서 살던 사람들도 어렵다고 하는 게 사투리의 문자화...

0 10

https://t.co/xTBCM3ok2C
작가 코멘트: 사마귀 양은 그를 생각하면 뱃속에서 나는 소리가 멈추지 않습니다 27 옆에 그가 함께 있다면 수영장도 무섭지 않다
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。

0 5

https://t.co/kiPsJMAO2U
작가 코멘트: 소야환 끈 풀기 챌린지
※이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※このマンガはfindさまの許可を得て翻訳しました。

0 1

https://t.co/VhYcSKn3yC
작가 코멘트: 일부 마스터 사이에서 관찰용 카메라가 은근히 유행하고 있다고 합니다
※ 이 만화는 작가님()의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。

6 20

한국어 번역
「호감도 높은 우라라 개념」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます

墓場から怖い手が出ないように…!

9 19