//=time() ?>
บังเอิญไปเจอ #กาหลมหรทึก ใน Weibo ว่าชื่อจีนคือ 《谜情纹字》(คดีปริศนาอักษรรอยสัก) มีทำซับจีนด้วย อยู่ใน แอพ 第一弹 (Diyidan) เห็นมีสองเจ้าที่ทำคือ FC ป้องกับ FC วิว แต่ส่วนของกลโคลงไม่ได้แปล เขียนทับศัพท์ไว้
(แต่โคลงบทที่ว่า 'กาหลหรทึกแส้ เสียงสังข์...' มีแปลไว้อยู่ตามรูปที่3)