//=time() ?>
@chemical_mel 翻訳版です 補充) 這是一個諧音梗,把日文W(ダブリュー)的發音與胖子(デブ)的發音結合
@RIHI_ewokakune 翻訳版です (Mon3tr 與凱爾希同款) 好怪喔,再看億眼
@somemememeya 翻訳版です (迷迭香與博士)
@Garthis_afo 翻訳版です (因為台灣的博士們說了想看穿上宴的泳裝的鈴蘭,所以...)
@Garthis_afo 翻訳版です (看見女僕裝的凱爾希後,腦中就浮現了這樣的場警。)
@chemical_mel 翻訳版です
@Tsugu_0928 翻訳版です (W與謎之能量飲)
@Tsugu_0928 翻訳版です (小塔露拉與復仇) 補充) バ美肉おじさん:指得是使用美少女虛擬形象的大叔。為了方便理解就翻成美少女外皮的大叔了
@somemememeya 翻訳版です (莫斯提瑪也會露出這種表情啊)
@Tsugu_0928 翻訳版です (小塔露拉與推) 補充) 我推: 喜歡的偶像的意思