//=time() ?>
今日のフランス語🇫🇷 :今日は #ハロウィン 。フランス語で「かぼちゃのような頭を持つ」は「頭が痛いほど悩む・考える」という意味。かぼちゃが人の頭に似ていることから生まれてた表現だと言われています🎃悩みごとは忘れて素晴らしいハロウィンを過ごしてくださいね!✨
【今日のフランス語🇫🇷】«être tiré à quatre épingles »は「めかしこむ」。着飾った人をからかうときに使われる表現です👔👗諸説ありますが、なるべく折り目やしわがつかないようにぴったりとした服や引き伸ばしたタイツを昔の貴族が着ていたことに由来するとか📍📍📍📍
【今日のフランス語🇫🇷】Passer l'épongeは直訳すると「スポンジで拭く」という意味ですが、転じて「水に流す、忘れる」という意味でよく使われます。日本語では嫌なことは水に流しますが、フランスは「拭き取って」しまうんですね🧽💧
【#おうちでフランス語🇫🇷】フランス人が子供達に「砂の商人が通った!」と言うのを聞いたことがありますか?👂実はこれ、「もう寝る時間だよ🛌」と言う意味の表現です。砂売りが砂をふりかけて子どもたちの目を閉じさせ、眠らせてしまう😪💤という伝説に由来するそう。可愛いらしいですね✨
ヨーロッパ最大級の漫画・アニメのイベント、#アングレーム国際漫画祭🇫🇷がいよいよ今日から開催されます😊❣✨今年も日本の豪華な作家達がフェスティバルのために講演やワークショップ、展覧会等を行います🔥 @bdangouleme
©️Yukito Kishiro/ Kodansha Ltd.
©️La vis Yoshiharu Tsuge/Cornelius 2019
【今日の一言🇫🇷】どこか面白味にかける映画や小説を、フランス語では野菜の「カブ」Navet(ナヴェ)に例えることがあります。同じアブラナ科の野菜では、日本語では演技力のない俳優を大根に例えますね☺️
【今日の豆知識❓】皆さんは初めて歯が抜けたときのことを覚えていますか 🦷?フランスでは、抜けた乳歯を枕の下に入れておくと、小さなネズミがやってきて抜けた歯を持ち帰るかわりにコインを置いていってくれると言われています🐭💰なんでもこのネズミ、綺麗な歯しか交換してくれないんだとか。
【不思議なフランス🔎】ルパン三世はフランスの作家モーリス・ルブランの代表作「アルセーヌ・ルパン」シリーズの主人公、怪盗ルパンの孫という設定ですが、実はフランスでは著作権の関係で「エドガー」という名前で親しまれています🧐🎩。#モンキー・パンチ 先生のご冥福を心よりお祈り申し上げます。
㊗️第46回アングレーム国際漫画祭で『うる星やつら』や『めぞん一刻』などで知られる高橋留美子さんがグランプリを受賞しました。2015年の大友克洋さんに続いて日本人で2人目の受賞です!おめでとうございます! 🎉👏 #FIBD #FIBD2019 https://t.co/z2Jc3T8pqz
【今日のプチ知識❓】世界最古の #シャンパン が2010年バルト海に沈んだ船から発見されました。さらに驚いたことに、テイスティングしたところ、水深50メートルの低温で暗く安定した環境が貯蔵に適していたことから、シャンパン特有の味が保たれていたそうです!
@Champagne_JP