//=time() ?>
ニンジャタートルズの良い所は明らかに作者が忍者をよく分かってない所とかかな
ヌンチャクや直刀?を使ってるの明らかに忍者じゃないw
あと、タートルズは日本でもアニメが放送されたりして受け入れられたけど、それは可愛かったから
マッチョなキモい亀だからではない
Japanese word.
A prisoner who be caught by cause of committed a crime. = 囚人(しゅうじん)
A prisoner who be caught by cause of war. = 捕虜(ほりょ)
Ex-
兵隊は戦いをやめたので捕虜になった。
何かを盗んだので彼は囚人になった。
あなたたちが捕虜になるなら許します。
士気(しき)
A will or motivation to battle or war.
Moral.
Ex-
侍たちの士気は高い。
士気が低いので投降する。
司令官は兵隊たちの士気がないので困っている。
王のスピーチは兵隊たちの士気を上げた。
みんな家に帰りたいと思っているし、士気がない。
About the "回る(まわる)"
This word means the "turn, spin" as a verb, but when this word be used at back of verb, will means "go to various place" or "prowl".
Ex-
公園を歩き回る。(こうえんをあるきまわる)
犬が走り回る。(いぬがはしりまわる)
鳥が飛び回る。(とりがとびまわる)
@ich0rren ゼルダシリーズは海外ではとても人気がありますよね😄
ゼルダはちょっとパズルみたいなので難しいです😅
ヨッシーアイランドというゲームが私が初めてクリアしたゲームです。
ヨッシーと赤ちゃんマリオが大好きでした😊
でも良く穴に落ちました😂
ヨッシーアイランドはSwitchでも遊べます☺️
@nihongodiary ちょっとユーモア(humor)がある例文を作ってみました😅
教科書みたいな例文は面白くないですからね😂
いくつかサンプルを用意しました。
プレゼントを贈り合う。(おくりあう)
ボクサーは戦い合う。(たたかいあう)
侍(さむらい)が斬り合っている。(きりあっている)
斬る(きる) = Cut as an attack with sword etc.
2人はキスをし合っている。
する+合う=し合う。
About 神(かみ god) as a slang-like expression.
In correct way for use, this noun means the god, but recently it also be used as an adjective, is means "thankful, fabulous, helpful, very nice, miracle etc".
Ex-
お母さんがクリスマスにニンテンドースイッチを買ってくれた!神!