亜月亮「東京都市伝説」「クズ人間、治療します。ー人格整形外科ー」連載中さんのプロフィール画像

亜月亮「東京都市伝説」「クズ人間、治療します。ー人格整形外科ー」連載中さんのイラストまとめ


漫画家。白泉社の電子書籍雑誌『ホラーシルキー』でホラーコメディ「東京都市伝説」、めちゃコミックで「クズ人間、治療します。ー人格整形外科ー」連載中。紙書籍販売HP「あずき堂。」はこちら→azukidou.com
ameblo.jp/azuki-ryo-azus…

フォロー数:501 フォロワー数:4085

無重力少年2 -英語版- (無重力少年 -英語版-) (English Edition) https://t.co/kgBMZTLKcT
インスタでは自分も英語の勉強がてら一言セリフ解説などやっております。
https://t.co/JuHNcj3Wp9

0 5

「裏都市伝説」英語版
「Secret Urban Legends」より。
https://t.co/fd0fVGgy8X

「Lucky me!」って軽く使えて良いフレーズですね。



https://t.co/xDtfmZYk7V

0 7

「東京都市伝説」英語版
「Tokyo Urban Legends」より。
https://t.co/8Vb9BKdMbp
「今度の日曜日、野外ライブ行かない?」と軽いノリで誘うフレーズ
「Hey, wanna go to an outdoor concert this Sunday?」は使えそうですね🎵

1 5

「東京都市伝説」英語版
「Tokyo Urban Legends」より。
https://t.co/q6qgFqCoxF
英語で物件情報の説明って、いつか役に立つと思いません?(笑)
ちなみにこの場合「bedroom」は普通の部屋を指します。

1 5

「無重力少年」1巻英語版
「Anti-Gravity Boy」より。
https://t.co/PufMQtxuHx
「無事に終わりますように」→
「Please let this end without a hitch」
この場合の「hitch」は名詞「支障」「障害」等の意味で使われてます。動詞だと「ひっかけて固定する」等の意味なのでややこしい😧

3 6

「裏都市伝説」英語版
「Secret Urban Legends」のワンシーンでお勉強。
https://t.co/iXYLvGwS1I
「蚊に刺された」は
「I got bitten by a mosquito」
この夏さっそく使える表現ですね!🤣
紙書籍はこちら↓
https://t.co/kzJJIqtVxt

1 4

怖い彼女からメッセージ(LINE)がきてびびってるシーンですが、意外とフツーに使える英文が。
「What should I do now?」
「I got a text from~」など。
https://t.co/lz4VaZO23w

2 4

「裏都市伝説」英語版
「Secret Urban Legends」は紙のコミックスとKindleが出ております。日本語版より少々お高めになってますが、興味ある方はどうぞ(*´∀`)つ
日本語版と並べて英語の勉強にもなりますよ✨
https://t.co/0KLEAhwTS7

0 3

「無重力少年」英語版
「Anti-Gravity Boy」で英語の勉強🎵
https://t.co/dPq6w21neU
これは、主人公の風子が片想い相手の流風を賭けて(?)悪友の夏希に勝負を挑むシーン。「head-on」は「正面から」という意味があるので、男子相手に真っ向勝負を挑む風子の心意気が伝わりますね(笑)

1 11

紙のコミックス「裏都市伝説」
「Secret Urban Legends」どちらも通販サイト『あずき堂。』からAmazon、BASE、BOOTHにとんでご購入できます❤️
https://t.co/a6zKcSMA2l
電子書籍はAmazonでどうぞ(*´∀`)つ
ちょっとした会話もわかりやすい英語訳がされてて本当に勉強になりますよ!!

0 5