//=time() ?>
【活動宣傳】DLsite參戰FF41📷
只要追蹤DLsite推特帳號以及轉推下方網址,
即可參加抽選由知名音聲社團「青春×戀物」
帶來的聲優「逢坂成美」小姐親筆簽名色紙!
主題女孩是青春社的看板娘青春醬喔📷
網址: https://t.co/hlqYDiTIoc
#FF41 #大家一起來翻譯 #みんなで翻訳 #青春戀物… https://t.co/QgCkSvPZ8E
【TOP3ヒーローの台湾風珍味🦅🔥👖】[1/3]
翻訳ツールで日本語に訳しました
もし誤りがあればご容赦ください🙇
※中文版請往poipiuku↓
https://t.co/uyHIA8atyA
8/18~20台湾FF41おしながき&配置場所です。
夏コミ(C102)新刊+翻訳小冊子セットが200NT$、既刊もすべて翻訳小冊子セットです。
よろしくお願いします!
季結ふゆき(@bukky_kancolle) 작가님의 '소꿉친구를 자신의 것으로 만들고 싶은 아가씨' 한국어판 작업했습니다.
【韓国語版】幼馴染をものにしたいお嬢様 (2D→ays)
https://t.co/PlrYtdD6KR
#DLsite #みんなで翻訳 #다함께번역
#bl作品備忘録
「スモークブルーの雨のち晴れ」二人のキャラとしっとりと流れる空気感と言葉選びが絶妙で好き。MRや翻訳家などの仕事の描写がしっかりしる。
二人とも心にモヤモヤを抱えながらお互いがそれを溶かして信頼感を築く様が良かった。続き読も
ケモノ①(つづく)
.サマイチ🐴1️⃣
.side さまとき
.TDD時代
⚠️R15、肌色多め、背後注意
日本語翻訳:@MiyakoYuki1029さん
中文版:https://t.co/YubLZK6mCb
続・ちょっと期待した(現パロ/サソデイ)
2,3枚目は翻訳サイトから引用した英訳です
The second and third pictures are English translations taken from a translation website.