//=time() ?>
ローカライズでトランスジェンダー要素持ちキャラの性別を変更して漂白し続けるアメリカがポリコレとか言えた口か?
最近もアンドロメダ瞬を女にしたよな
以下、英語版で女にされたキャラ達
セーラームーンのゾイサイト
テッカマンブレードのレビン
どうぶつの森のグレース
ペーパーマリオのビビアン
【ご案内】
7/9(日)まで開催中の「Steamサマーセール」にて、
Aksys様にローカライズご担当頂いた『死印』『NG』が、
50%OFFのセール価格となっております。
この機会にご検討いただけると幸いです。
死印
https://t.co/sDHeBsi2Eb
NG
https://t.co/yEjvEMOYXY
#心霊ホラー #死印 #エヌジー
【セール情報】
Steamのサマーセールで
『爱上火车 pure station』(中文/日本語)が60%オフの1199円
https://t.co/RKzJueg9a4
『Maitetsu』(英語/日本語)が50%オフの760円
https://t.co/igaajDfrgg
となっております!
ローカライズ版お求めの方はこの機会にぜひ!
#まいてつ
#まいてつPS
タイの神様スケッチ。今回もヒンドゥー教の神様です。ブラフマー神! しかし、まったくインドのオリジナルからほど遠くタイローカライズされております。そして街角のあちこちで見かける大人気の神様であります!
オリジナル(韓国語)→日本語/英語版を作る上で、翻訳するだけでは伝わらないネタを 如何に上手くローカライズするかって、難しくもあり 面白くもあるよね。
これ多分、高校時代に 答案用紙の名前に落書きしあったことから来ている会話なんだけど、英語版結構際どくて笑える!😂
#少年をなぐさめて
Hello Charlotte EP2もバンドルに入ってた。これ前作は日本語対応してるんだけどEP2以降は未対応なんだよね。ややグロいけど色使いの妙と独自の空気感がある良いアドベンチャーなので、PLAYISM辺りがシリーズまとめてローカライズしてくれるとありがたいんだけど。
は〜…
ジャンプで屈せずに旭日意匠やりきった鬼滅の刃は凄いな…。韓国では修正されてるそうだがそれは韓国単体のローカライズだからどうでもいい…日本国内とその他の海外でちゃんとやりきった…
Blindmenという海外のテキストADVを購入したところ、ローカライズされておらず全編英語字幕で絶望したのが1ヶ月くらい前。
やらないのもなんなのでボタン連打してたらBL展開になって笑っているところですw
そういうゲームだったのw
しかも何でそうなったのかさっぱりわからないw
#XboxOne