//=time() ?>
@Sakishimadara 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 불쌍한 이오리랑 징그러운 선생님 망상
@amatukiamatu 코멘트: 악의 천재 과학자 타키온 vs 천재 마법소녀 스윕삐
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。
https://t.co/1Vlyv0OdhY
작가 코멘트: 질문 2
4명의 학생 중 거짓말을 하는 게 누군지 답하세요.
※ 이 만화는 작가님(@RokuYasuhara)의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。
50. 꼬막
(@kkomack_004)
漫画は全ての言語でお楽しみいただけますよう、翻訳用ファイルを用意いたします。
49. 배심해
(@Camellia_bsh)
漫画は全ての言語でお楽しみいただけますよう、翻訳用ファイルを用意いたします。
@ZinMountain ❄️インドネシア語翻訳🙏 (ID version)❄️
下記のルールに従って翻訳致します。
・このツイート以外に他で掲載しません。
・先生の削除依頼には従います。
・翻訳によるトラブルの責任は翻訳者が負います。
@skip_ikiteru
加筆、本当に最高でした。 ミオがとてもいい子でとても胸が痛かったです··· 行方不明になった弟の不審な送金内訳を見てシャを追及するグとか色々想像力が爆発して危険でした
表紙で書いてくだされば.. 嬉しいです🥰🥰もし翻訳が変だったらごめんなさい。
みんな!おっはにーな!🔆
不思議というか怖いというかなんとも言えない夢を見ちゃった🤔
とある国の機密情報を話す二人組の会話が直接脳内に翻訳されて入ってくる感じ、なんだったんだろ?
新生活どう?馴染めるかな?辛い事はにーなちゃんの笑顔で吹き飛ばそう!ファイトだよ🖤
#おはようVtuber
小説好きの皆さん、おはよう!
出版関連の皆さん、おはよう!
翻訳家の皆さん、翻訳家を目指してる皆さん、おはよう。
おはようだよー(^^)
📚毎朝あらすじ📚
今日4/4
・『ボーン・コレクター』
・『テメレア戦記2
翡翠の玉座』
@tsunomakiwatame [CHT|中訳]
與混血のカレコレ的聯動Shorts!✨
已經上傳啦!!!
直播主常有的事...?!【角巻わため/ホロライブ4期生】#shorts
https://t.co/dAfa33dW8Y
#わためツイート翻訳
@tsunomakiwatame [CHT|中訳]
Otsunomaki~!
跟大家談天說地補充Happy🐏🍀
開心的快樂分享
與以分享快樂為名的美食恐攻
聊了各種話題好快樂啊✨
今天開始新出社會、新學期、新生活的大家要加油!
大家路上小心🐏💨
#ドドドライブ
#わためツイート翻訳
@amatukiamatu 코멘트: 점심밥 조사
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。