//=time() ?>
@_moi_m3 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 난 플린트의 샌드백이 되고 싶어
@6t24413 【Translation】
Kissing
英語に翻訳させていただきました!こういうとこでヘタれてしまう千束が最高です!尊い漫画をありがとうございます🙏
@kuxtuhukaku79 [VNTL]ラプラス様の告白。 いい話なんですけどね。この翻訳を楽しんでいただけると幸いです〜!
#laplus_artdesu
#こよりすけっち
#ロリこより
なんと、#マジンガーZ 1巻仏訳完了!
今更ながら、フランスでマジンガーのデラックス版が出版されることとなり、フランス語の翻訳をさせていただきました。#グレンダイザー を始め、#永井豪 先生のファンとしては、これは嬉しい。
Traduction de #Mazinger Z en français by me, ça fait plaisir !
@Sakishimadara 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 메이드 카페에 하루 한정 응원 스태프로 일하러 간 카요코 네 사람들한테 귀찮은 손님 (아코)가 온다는 망상
日本語圏外の方向け?💦↓
ご自身の範囲内で、自動翻訳利用等でご活用下さい😌
1→シャーロットには5人の弟子がいる
2→145話
3→閣下がバブちゃん化…⁉️
4→シャロちゃんのことが大好きな閣下が最高すぎます…❗️
5→可愛いすぎる閣下と、シャロちゃんとの手の大きさの違いに思わずニヨニヨ…
保管庫(@papalymo_pic) さんの
スクリーンショットを見てとても可愛くて描いてきました。
春ですね。 問題になったら削除するようにします。
翻訳機を使いました。 https://t.co/nnL0DneMf3
@melonWaterlemon 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
* 제목: 신뢰도가 높았을 때의 거리 / 토디폰스
『スーペリア・スパイダーマン:ノー・エスケープ』
オットー版スパイダーマンがニューヨークを監視する。彼がすることは正義か悪か。
めちゃくちゃ面白かった…これ以降の作品が翻訳で読めないのが残念すぎる…絶対ピーターではありえないことをしてくれる親愛なる隣人に惹かれる。
#GAH_COMIC