Hola gente, aqui les muestro este mini comic que hice de among us para vender en marca paginas, ya es tarde asi que mañana mando la traduccion al español (disculpen los errores ortograficos de este twit, es que estoy cansado XP)

1 5

Aprovecho para postear una de las comisiones que hice hace unos días uwu

Para una amiga que tiene una página de scans/traducciones, M&M Mangas <3

14 181

Aquí estoy una vez mas trayendoles traducciones del artista en esta ocasion varios de sus 4komas y pics sueltos, disfrútenlos!

7 18

Muchas gracias a la Artista por su hermoso trabajo y también gracias a por la traducción y edición, sin ellos, este tipo de traducciones no llegarían a la comunidad hispanohablante.

Artista: https://t.co/EeJOSDlBKJ
TL: https://t.co/dN5RpVxIDu
Trad: Derieff

0 11

Nueva traduccion por Rinoa83 agregada "Sonic the Hedgehog 30 [Español]"
https://t.co/nD3cs9uHqn

2 7

Actualmente no estamos en mantenimiento, ni actualizando las traducciones, debe ser un problema de conexión a Internet, dale a retry o cierra y vuelve a abrir la App.
Recuerda descargar la App/Parche desde Rayshift y/o nuestra web, no desde otros medios y mantenerla actualizada~

0 1

Ahorita me encuentro revisando el libro Silk & Steel y espero tenerlo listo antes de que salga TLBOTW, esta traducción va a salir con la página Traducciones Independientes y estoy súper feliz de que al fin vaya a salir en español 🥺💜
Btw, estos son los personajes principales👇🏼

1 33

-Las traducciones para el server NA ya se encuentran a la espera de confirmación (nuestro equipo técnico necesita confirmar y resolver unos cuantos permisos para por fin poder ejecutar este plan)
Recuerden seguirnos y difundir el proyecto, eso nos es de mucha ayuda

3 17

어제밤.

Translations in the thread below.
Traducciones dentro del hilo.

0 4

Me llagaron rumores de cierto grupo que, andaba criticando la traduccion y correccion de Shin 4.

Me puse a investigar y como estoy en todas partes, pude comprobar que era cierto.

Que lamentable, a puesto que ni en su vida han traducido una novela ligera completa del japonés.

20 316

Quien necesita traduccion fidedigna cuando podemos tener esta verdad como un templo 😂😂😂
¡Maravillosa viñeta!

1 14

VOTACIÓN!!! lo he pensado mucho y he llegado a estos dos,quería conservar la palabra tensión por favor ayúdenme a elegir, para quien no sepa esto es para elegir la traduccion del título "Slow Tension" para Webtoon ;)

https://t.co/e9VlLu0Upd

0 1

A seguir con más traducciones de mangas cortos de ONGEKI que está cumpliendo su segundo aniversario. Esta vez con los dos más recientes (97 y 98). Si hay motivación igual me animo a traducir algunos de los antiguos.

0 0

Nueva traduccion por Rinoa83 agregada "Sonic the Hedgehog 29 [Español] [Rinoa83]"
https://t.co/kVVsEZGnk7

2 4

488 dialogos en 44 minutos 20 segundos...

El siguiente video de The garden será el video con mas dialogos hasta el momento en mis traducciones

0 2

Nadia = Jenna = Jasmine
Sin embargo a Sole en eng/jap le mantienen nombre (Sheba)
Y Piers no tiene ficha en esta web, pero su nombre en japonés es PICARD.

Osea entendía poco las traducciones de Inglés a Español, pero de Japonés a Inglés las entiendo aún menos.

0 1

En Facebook les recomiendo la página:Shaman Posting. Ahí encontrarán novedades y traducciones de algunos capítulos de Marcos. Apoyen con un Like y compartan los contenidos para reconocimiento de los traductores.

https://t.co/upOruwcqa2

2 16

quinto dibujo del
elegi la tematica de "hornear" o creo que asi es la traduccion JAJAJAJAJA
el kakyoin hizo un pastel (?) con cubierta de cereza y en esas llega jotaro con unos duraznos
no me preguntes pq duraznos por que ni yo sé x'D

12 52

Traduccion rapida



Cambie un poco la ultima parte.
Acepto sugerencias.
Change the last part a bit.
I accept suggestions. https://t.co/EBYT6rqyMg

1 2