//=time() ?>
@urode_210411 英語版です! [EN]
I wanna go out on a Friday night with Mutsuki (1/4)
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
【お知らせ】全国のジャンプファンの皆さん、お元気ですか?今週の週刊少年ジャンプ14号は発売中!私が英語版の英訳を担当する戸塚慶文先生のアンデッドアンラックのレグレグ101話もリリース!デジタル版はジャンプブックストアへ夜露死苦!!#アンデラ #wj14
@poncrow_xyz 英語版です! [EN]
Translation/英訳
@citizenofRoma
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@poncrow_xyz 英語版です! [EN]
Translation/英訳
@citizenofRoma
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
#emuruiweek 5日目「涙」「守り」🎈🍬
あの日、溢れた涙に
君を守ると誓いを立てた。類えむ
5日目参加する予定無くて飛び入りなのでガバ英訳もなければクオリティも低いですごめん!
今回のYOMEコンで知ったけど、外国の言葉をざっくり日本語に訳してくれるんだ※また日本語もそれ(ツイートをタップすると、下に翻訳って出てくる
弟がハマってた逆何ヶ国語翻訳シリーズ思い出す(英訳等し、日本語に戻す?よく分かってない🤔)
ものによっては結構笑える🤭
@DieReineWelt 英語版です! [EN]
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
「サンヘイリと少女」No.23 ※English version #Halo
英訳→StellarStateLogicさん @PedanticAuspice
村に入ったときにでるテキストアニメーションができた。
モーションはできてるので後はタイミングの調整かな。
Glengardenはそのまま英訳です。
検索したら海外のカントリークラブが出てきました。
確かに、そうゆうイメージだわw
山間に隠れた小さな丘陵を開拓した集落って感じです。人口50人以下。